2,8
Книга вторая УРОК ВОСЬМОЙ
N: Урок восемь.
Давайте практиковать пару звуков.
Первый звук иногда звук удовольствия,
Звук, который мы сделать, когда мы чувствуем себя хорошо
или когда мы что-то нравится: ох.
Скажи это. "Ох".
Да. Она рифмуется с синим и тоже, и вы.
Скажи эти слова:
синий
слишком
Вы
Хорошо, теперь говорят, что слово "хорошо".
И теперь ни звука G;
оставим г и просто сказать: "уд".
Опять же, "ООД".
Теперь у нас есть два звука: ох и ООД.
Скажем двух звуков вместе,
Давайте скользить первый звук во второй звук: ох-ООД.
Попробуйте это: "ох-уд".
Теперь немного быстрее,
таким образом, что два звука образуют один звук: ох-уд.
Скажите "бы".
Право. Мы означать это слово W - O-U - L - г,
и мы произносим это "бы".
Теперь, как о двух слов, и т.п.?
Скажи эти слова: Вам нравится
Теперь говорят "Хотите?"
Скажите, что: Вы бы хотели?
Угу. В неформальной, разговорной речи,
иногда произносится "Хотите?"
как "Woodjuh как?"
Попробуйте это: "Woodjuh нравится?"
ОК. Теперь эта фраза является только первая часть,
В начале вопроса;
мы используем фразу, чтобы сделать предложение
или предложить приглашение
или спросить о предпочтений.
Слушайте.
М: Вы хотите пойти в кино?
F: Хорошо. Когда Вы хотели бы пойти?
М: Как насчет сегодня?
Хотели бы Вы пойти сегодня вечером?
F: Конечно.
Хотели бы вы поехать в часы шоу семи 0 '?
М: Хорошо. Где бы вы хотели сидеть?
F: Да, мне все равно.
Что бы вы хотели увидеть?
М: Что бы вы хотели увидеть?
F: Ну, я люблю мюзиклы.
Н: Хорошо, теперь практика.
Слушайте и повторяйте.
М: Вы хотите пойти в кино?
F: Когда Вы хотели бы пойти?
М: Где бы вы хотели сидеть?
F: Что бы вы хотели увидеть?
N: Если мы получим приглашение. . .
М: Вы хотите пойти в кино?
N: Мы могли бы ответить
"Да", "что", "хорошо", или "OK".
Или мы могли бы сказать. . .
F: Да, я был бы.
Я хотел бы пойти в кино.
N: Вы говорите. Повторите.
F: Да, я был бы.
Я хотел бы пойти в кино.
N: Я хотел бы пойти или. . .
F: Я хотел бы пойти.
N: Повторить.
Я хотел бы
Я хотел бы пойти
Я хотел бы пойти в кино.
Поэтому мы используем я хотел бы
принять приглашение.
Но, возможно, мы не хотим, чтобы принять приглашение,
или, может быть, мы не можем принять.
Мы должны отказаться,
но вежливо.
Слушайте.
F: Мне очень жаль, я не могу.
У меня другие планы.
М: Я бы очень хотел,
но я должен работать допоздна.
F: Спасибо,
Я хотел бы пойти,
но я действительно не могу.
Не сегодня.
У меня назначена встреча.
М: Я хотел бы, что очень много, но я боюсь, я не могу.
N: теперь повторяйте за мной.
Вы хотели бы
Вы хотели бы
да,
Я бы
Я хотел бы
Я хотел бы, но я не могу.
Хорошо, теперь вы собираетесь предложить несколько приглашений.
Повторите этот вопрос после того, как меня,
послушайте ответ.
Вы хотели бы поужинать со мной сегодня вечером?
М: Вы знаете, я бы очень хотел, но я должен работать допоздна.
N: Хотите купаться сегодня?
F: О, да. С удовольствием. Я бы с удовольствием купаться.
N: Хотели бы вы пойти в кино?
М: Хм ... Вы имеете в виду, сегодня вечером?
Конечно. Я хотел бы этого.
N: Хотели бы вы играть в теннис?
F: Ну, я хотел бы, но я не играю в теннис.
Не очень хорошо.
N: Когда мы хотели бы использовать с вопросом слов кто, что, где и когда,
произношение немного сложнее.
Слушайте внимательно,
и повторяйте за мной:
кто бы
что бы
где бы
если бы
ОК. Теперь послушайте этот разговор.
М: Привет, Марта!
F: Здравствуйте, Георгий.
М: Марта, Вы хотели бы поужинать со мной?
F: Да. . . Ну, когда?
М: Сегодня.
F: Сегодня? Мне очень жаль, я не могу. Не сегодня.
М: завтра ночью?
F: Джордж, я буду просто-как, но я занят завтра вечером тоже.
М: На следующей неделе?
F: На следующей неделе было бы хорошо, но я жду гостей, и я. . .
М: В следующем месяце? В следующем году? Пять лет?
F: Да, сейчас, Джордж, на самом деле. . .
М: Ну, Марта.
Когда Вы хотели бы поужинать со мной?
Когда?
F: Если бы я хотел, чтобы поужинать с вами. . . Ладно,
Джордж. Сегодня.
М: Сегодня?
Сегодня вечером, на самом деле?
Ух ты, Марта, мне очень жаль.
Я бы очень хотел,
но сегодня вечером я боюсь, у меня другие планы.
У меня назначена встреча. . .
N: Ну, вы ответить на несколько приглашений.
Скажите: "Я бы очень хотел,
но я должен учиться мой английский ".
Хорошо, теперь давайте практиковать ответ. Повторите.
Я хотел бы
на самом деле
Я бы очень хотел, чтобы
но
Я должен
учиться
изучать мой английский
Я должен изучить английский.
Я бы очень хотел, но я должен изучить английский.
Я бы очень хотел, но я должен изучить английский.
Хорошо, теперь слушаю приглашения и отвечать.
М: Вы хотели бы пойти на бейсбольный матч сегодня вечером?
F: Вы бы хотели посетить в Гонконге в эти выходные?
М: Вы хотите быть специальным гостем на обеде Организации Объединенных Наций, в следующую субботу?
F: Вы хотите лететь в Голливуд и встретить много кинозвезд на следующей неделе?
Н: Хорошо, Сэм, изучать ваш английский!
Это конец урока восемь.
撤消修改
2,8
Kniga vtoraya UROK VOSʹMOĬ
N: Urok vosemʹ.
Davaĭte praktikovatʹ paru zvukov.
Pervyĭ zvuk inogda zvuk udovolʹstviya,
Zvuk, kotoryĭ my sdelatʹ, kogda my chuvstvuem sebya khorosho
ili kogda my chto-to nravit·sya: okh.
Skazhi eto. "Okh".
Da. Ona rifmuet·sya s sinim i tozhe, i vy.
Skazhi eti slova:
siniĭ
slishkom
Vy
Khorosho, teperʹ govoryat, chto slovo "khorosho".
I teperʹ ni zvuka G;
ostavim g i prosto skazatʹ: "ud".
Opyatʹ zhe, "OOD".
Teperʹ u nas yestʹ dva zvuka: okh i OOD.
Skazhem dvukh zvukov vmeste,
Davaĭte skolʹzitʹ pervyĭ zvuk vo vtoroĭ zvuk: okh-OOD.
Poprobuĭte eto: "okh-ud".
Teperʹ nemnogo bystryee,
takim obrazom, chto dva zvuka obrazuyut odin zvuk: okh-ud.
Skazhite "by".
Pravo. My oznachatʹ eto slovo W - O-U - L - g,
i my proiznosim eto "by".
Teperʹ, kak o dvukh slov, i t.p.?
Skazhi eti slova: Vam nravit·sya
Teperʹ govoryat "Khotite?"
Skazhite, chto: Vy by khoteli?
Ugu. V neformalʹnoĭ, razgovornoĭ rechi,
inogda proiznosit·sya "Khotite?"
kak "Woodjuh kak?"
Poprobuĭte eto: "Woodjuh nravit·sya?"
OK. Teperʹ eta fraza yavlyaet·sya tolʹko pervaya chastʹ,
V nachale voprosa;
my ispolʹzuem frazu, chtoby sdelatʹ predlozhenie
ili predlozhitʹ priglashenie
ili sprositʹ o predpochteniĭ.
Slushaĭte.
M: Vy khotite poĭti v kino?
F: Khorosho. Kogda Vy khoteli by poĭti?
M: Kak naschet segodnya?
Khoteli by Vy poĭti segodnya vecherom?
F: Konechno.
Khoteli by vy poekhatʹ v chasy shou semi 0 '?
M: Khorosho. Gde by vy khoteli sidetʹ?
F: Da, mne vse ravno.
Chto by vy khoteli uvidetʹ?
M: Chto by vy khoteli uvidetʹ?
F: Nu, ya lyublyu myuzikly.
N: Khorosho, teperʹ praktika.
Slushaĭte i povtoryaĭte.
M: Vy khotite poĭti v kino?
F: Kogda Vy khoteli by poĭti?
M: Gde by vy khoteli sidetʹ?
F: Chto by vy khoteli uvidetʹ?
N: Yesli my poluchim priglashenie. . .
M: Vy khotite poĭti v kino?
N: My mogli by otvetitʹ
"Da", "chto", "khorosho", ili "OK".
Ili my mogli by skazatʹ. . .
F: Da, ya byl by.
YA khotel by poĭti v kino.
N: Vy govorite. Povtorite.
F: Da, ya byl by.
YA khotel by poĭti v kino.
N: YA khotel by poĭti ili. . .
F: YA khotel by poĭti.
N: Povtoritʹ.
YA khotel by
YA khotel by poĭti
YA khotel by poĭti v kino.
Poetomu my ispolʹzuem ya khotel by
prinyatʹ priglashenie.
No, vozmozhno, my ne khotim, chtoby prinyatʹ priglashenie,
ili, mozhet bytʹ, my ne mozhem prinyatʹ.
My dolzhny otkazatʹsya,
no vezhlivo.
Slushaĭte.
F: Mne ochenʹ zhalʹ, ya ne mogu.
U menya drugie plany.
M: YA by ochenʹ khotel,
no ya dolzhen rabotatʹ dopozdna.
F: Spasibo,
YA khotel by poĭti,
no ya dyeĭstvitelʹno ne mogu.
Ne segodnya.
U menya naznachena vstrecha.
M: YA khotel by, chto ochenʹ mnogo, no ya boyusʹ, ya ne mogu.
N: teperʹ povtoryaĭte za mnoĭ.
Vy khoteli by
Vy khoteli by
da,
YA by
YA khotel by
YA khotel by, no ya ne mogu.
Khorosho, teperʹ vy sobiraetesʹ predlozhitʹ neskolʹko priglasheniĭ.
Povtorite etot vopros posle togo, kak menya,
poslushaĭte otvet.
Vy khoteli by pouzhinatʹ so mnoĭ segodnya vecherom?
M: Vy znaete, ya by ochenʹ khotel, no ya dolzhen rabotatʹ dopozdna.
N: Khotite kupatʹsya segodnya?
F: O, da. S udovolʹstviem. YA by s udovolʹstviem kupatʹsya.
N: Khoteli by vy poĭti v kino?
M: Khm ... Vy imyeete v vidu, segodnya vecherom?
Konechno. YA khotel by etogo.
N: Khoteli by vy igratʹ v tennis?
F: Nu, ya khotel by, no ya ne igrayu v tennis.
Ne ochenʹ khorosho.
N: Kogda my khoteli by ispolʹzovatʹ s voprosom slov kto, chto, gde i kogda,
proiznoshenie nemnogo slozhnyee.
Slushaĭte vnimatelʹno,
i povtoryaĭte za mnoĭ:
kto by
chto by
gde by
yesli by
OK. Teperʹ poslushaĭte etot razgovor.
M: Privet, Marta!
F: Zdravstvuĭte, Gyeorgiĭ.
M: Marta, Vy khoteli by pouzhinatʹ so mnoĭ?
F: Da. . . Nu, kogda?
M: Segodnya.
F: Segodnya? Mne ochenʹ zhalʹ, ya ne mogu. Ne segodnya.
M: zavtra nochʹyu?
F: Dzhordzh, ya budu prosto-kak, no ya zanyat zavtra vecherom tozhe.
M: Na sleduyushchyeĭ nedele?
F: Na sleduyushchyeĭ nedele bylo by khorosho, no ya zhdu gostyeĭ, i ya. . .
M: V sleduyushchem mesyatse? V sleduyushchem godu? Pyatʹ let?
F: Da, syeĭchas, Dzhordzh, na samom dele. . .
M: Nu, Marta.
Kogda Vy khoteli by pouzhinatʹ so mnoĭ?
Kogda?
F: Yesli by ya khotel, chtoby pouzhinatʹ s vami. . . Ladno,
Dzhordzh. Segodnya.
M: Segodnya?
Segodnya vecherom, na samom dele?
Ukh ty, Marta, mne ochenʹ zhalʹ.
YA by ochenʹ khotel,
no segodnya vecherom ya boyusʹ, u menya drugie plany.
U menya naznachena vstrecha. . .
N: Nu, vy otvetitʹ na neskolʹko priglasheniĭ.
Skazhite: "YA by ochenʹ khotel,
no ya dolzhen uchitʹsya moĭ angliĭskiĭ ".
Khorosho, teperʹ davaĭte praktikovatʹ otvet. Povtorite.
YA khotel by
na samom dele
YA by ochenʹ khotel, chtoby
no
YA dolzhen
uchitʹsya
izuchatʹ moĭ angliĭskiĭ
YA dolzhen izuchitʹ angliĭskiĭ.
YA by ochenʹ khotel, no ya dolzhen izuchitʹ angliĭskiĭ.
YA by ochenʹ khotel, no ya dolzhen izuchitʹ angliĭskiĭ.
Khorosho, teperʹ slushayu priglasheniya i otvechatʹ.
M: Vy khoteli by poĭti na byeĭsbolʹnyĭ match segodnya vecherom?
F: Vy by khoteli posetitʹ v Gonkonge v eti vykhodnye?
M: Vy khotite bytʹ spetsialʹnym gostem na obede Organizatsii Obʺedinennykh Natsiĭ, v sleduyushchuyu subbotu?
F: Vy khotite letetʹ v Gollivud i vstretitʹ mnogo kinozvezd na sleduyushchyeĭ nedele?
N: Khorosho, ·eem, izuchatʹ vash angliĭskiĭ!
Eto konets uroka vosemʹ.
2.8
BOOK TWO, LESSON EIGHT
N: Lesson Eight.
Let's practice a couple of sounds.
The first sound is sometimes a sound of pleasure,
a sound we make when we feel good
or when we like something: ooh.
Say it. "ooh."
Yes. It rhymes with blue and too and you.
Say those words:
blue
too
you
OK, now say the word "good."
And now no G sound;
let's drop the g and just say "ood."
Again, "ood."
So now we have two sounds: ooh and ood.
Let's put the two sounds together,
let's slide the first sound into the second sound: ooh-ood.
Try it: "ooh-ood."
Now a little faster,
so that the two sounds form one sound: ooh-ood.
Say "would."
Right. We spell this word w - o -u - l - d,
and we pronounce it "would."
Now how about the two words you and like?
Say those words: you like
Now say "Would you like?"
Say that: Would you like?
Mm-hmm. In informal, everyday speech,
we sometimes pronounce "Would you like?"
as "Woodjuh like?"
Try that: "Woodjuh like?"
OK. Now that phrase is only the first part,
the beginning of a question;
we use the phrase to make a suggestion
or to offer an invitation
or to ask about a preference.
Listen.
M: Would you like to go to a movie?
F: OK. When would you like to go?
M: How about tonight?
Would you like to go tonight?
F: Sure.
Would you like to go to the seven 0' clock show?
M: Fine. Where would you like to sit?
F: Oh, I don't care.
What would you like to see?
M: What would you like to see?
F: Well, I love musicals.
N: All right, now some practice.
Listen, and repeat.
M: Would you like to go to a movie?
F: When would you like to go?
M: Where would you like to sit?
F: What would you like to see?
N: If we receive an invitation. . .
M: Would you like to go to a movie?
N: We might answer
"yes," "sure," "fine," or "OK."
Or we might say. . .
F: Yes, I would.
I would like to go to a movie.
N: You say it. Repeat.
F: Yes, I would.
I would like to go to a movie.
N: I would like to go or. . .
F: I'd like to go.
N: Repeat.
I'd like
I'd like to go
I'd like to go to a movie.
So we use I'd like to
to accept an invitation.
But maybe we don't want to accept the invitation,
or maybe we can't accept.
We have to refuse,
but in a polite way.
Listen.
F: I'm sorry, I can't.
I have other plans.
M: I'd really like to,
but I have to work late.
F: Thanks,
I'd love to go,
but I really can't.
Not tonight.
I have an appointment.
M: I'd like that very much, but I'm afraid I can't.
N: Now repeat after me.
would you like
would you like to
yes,
I would
I'd like to
I'd like to, but I can't.
OK, now you're going to offer some invitations.
Repeat the question after me,
then listen to the answer.
Would you like to have dinner with me tonight?
M: You know, I'd really like to, but I have to work late.
N: Would you like to go swimming this afternoon?
F: Oh, yes. I'd love to. I'd love to go swimming.
N: Would you like to go to a movie?
M: Hmm... you mean, tonight?
Sure. I'd like that.
N: Would you like to play some tennis?
F: Well, I'd like to, but I don't really play tennis.
Not very well.
N: When we use would like with the question words who, what, where, and when,
the pronunciation is a little difficult.
Listen carefully,
and repeat after me:
who would
what would
where would
when would
OK. Now listen to this conversation.
M: Hi, Martha!
F: Hello, George.
M: Martha, would you like to have dinner with me?
F: Oh. . . well, when?
M: Tonight.
F: Tonight? I'm sorry, I can't. Not tonight.
M: Tomorrow night?
F: George, I-I'd like to, but I'm busy tomorrow night too.
M: Next week?
F: Next week would be nice, but I'm expecting visitors, and I . . .
M: Next month? Next year? Five years from now?
F: Oh, now, George, really. . .
M: Come on, Martha.
When would you like to have dinner with me?
When?
F: When would I like to have dinner with you. . . All right,
George. Tonight.
M: Tonight?
Tonight, really?
Oh, wow, Martha, I'm sorry.
I'd really like to,
but tonight I'm afraid I have other plans.
I have an appointment. . .
N: Now, you answer some invitations.
Say, "I'd really like to,
but I have to study my English."
OK, now let's practice the answer. Repeat.
I'd like to
really
I'd really like to
but
I have to
study
study my English
I have to study my English.
I'd really like to, but I have to study my English.
I'd really like to, but I have to study my English.
OK, now listen to the invitations, and answer.
M: Would you like to go to a baseball game tonight?
F: Would you like to visit Hong Kong this weekend?
M: Would you like to be a special guest at a United Nations dinner next Saturday?
F: Would you like to fly to Hollywood and meet a lot of movie stars next week?
N: OK, Sam, study your English!
This is the end of Lesson Eight.