• 9511阅读
  • 190回复

美国你好俄语

级别: 管理员
只看该作者 20 发表于: 2012-03-05
2,5


Книга вторая УРОК ПЯТЫЙ

N: Урок пятый. Слушайте.
Кэрол: Что она выглядит?
Сьюзан: У нее короткие темные волосы.
Кэрол: как высокий она?
Кэрол: Она среднего роста. Она около пяти шесть.
Кэрол: Сколько ей лет?
      Около пятидесяти.
Кэрол: Что она носит?
  она отъема врасплох костюм и зеленый шарф.
  Она с портфелем.
  Что делать?
  Говоря.
  Она говорила с ним,
  и он с ней разговаривать.
N: Она в черном костюме и зеленый шарф.
  Она с портфелем.
  Она разговаривала с ним.
  Он говорит с ней.
  Ладно, Сэм, давайте делать некоторую работу.
  Готовы?
  Повторяйте за мной.
  Я я
  Вы находитесь вы
  он, что он
  она, что она
  это она
  мы, что мы
  они, что они
  Сэм, Кэрол говорит,
  "Она говорила с ним,
  и он с ней разговаривать. "
  Да. Прямо сейчас
  он говорит, и она говорит.
  Она говорит,
  он говорит.
  Повторяйте за мной.
  она говорит
  он говорит
  Я практикующий
  мы говорим
  они говорят
  Теперь слушайте.
М: Что ты делаешь?
F: Я практики английского языка.
М: Что это на тебе?
F: Я в зеленом беспорядок.
М: Что ты несешь?
F: Вы Утопить портфель.
М: Что вы думаете?
F: Что я думаю?
М: Да. Что вы об решений?
F: Я думаю, об английском языке.
М: Вы о связи английском языке?
F: Да.
N: Теперь повторите ответы на некоторые вопросы после меня.
  Она практикует английский язык.
  Она в зеленом платье.
  Она несет коричневый портфель.
  Она думает о английском языке.
  Повторите еще раз.
  Практика английского
  она практикует английский язык.
  Зеленое платье
  Она в зеленом платье.
  коричневый портфель
  Она несет коричневый портфель.
  Думая о
  думать об английском
  она думает об английском языке.
  Ладно, теперь ответьте на вопросы.
F: Что она делает?
М: Что она носит?
F: Что она проведении?
М: Что она думает?
N: Ну, Сэм, закройте глаза,
F: Да, это верно.
N: Закройте глаза, и слушать.
  Слушай, а думать о том, что происходит.
Сьюзан: Мой кошелек! Вор! Помогите! Вор!
Кэрол: полиция! Кто-то звонить в полицию!
  Кто-то пожалуйста, позвоните в полицию!
Сьюзан: Мой кошелек! У него есть свой кошелек!
  Он убегает с моим кошельком!
Сьюзан: О, о, мой кошелек!
Кэрол: Он мой кошелек! Ах. . .
  Это все в порядке.
  Это нормально!
  Полиция идут.
  Они идут прямо сейчас!
F: Хорошо, теперь,
Что здесь происходит?
Что происходит?
N: Да, Сэм,
  что происходит?
  Знаете ли вы?
  Вы понимаете?
  Это история.
  Женщина идет. . .
  Вор берет сумочку,
  он украл ее сумку и убегает.
  Слушайте.
  Он убегал. . .
  Женщина кричит. . .
М: Мой кошелек! Вор! Помогите! Вор!
N: Кто-то звонит в полицию.

166

  Человек разговаривает с женщиной. . .
F: Это все в порядке.
  Это нормально.
  Полиция Corning.
  Они Corning прямо сейчас.
N: Люди, стоявшие вокруг,
  Просмотр и прослушивание и разговор. . .
  И полиция Corning.
  Полиция прибывает в полицейскую машину.
  И полицейский задает вопросы.
F: Хорошо, теперь,
  что здесь происходит?
  Что происходит?
N: Ну, Сэм, повторить эти слова,
  и, если необходимо,
  использовать Руководство по изучению и словарь.
  кошелек
  вор
  стоять
  стояли вокруг
  кто-то
  полиция
  полицейский
  Ладно, слушайте историю заново,
  и скажите мне, что происходит.
  Прислушайтесь к словам и звукам,
  и сказать, что происходит.
  Но, во-первых, повторять за мной.
  Женщина идет.
  Человек работает.
  Женщина скрининга.
  Кто-то звонит в полицию.
  Человек говорит.
  Люди стояли вокруг.
  Полиция идут.
  Сотрудник полиции задавать вопросы.
  Теперь послушайте и скажите, что происходит.
М: Мой кошелек! Вор! Помогите! Вор!
F: Это все в порядке.
  Это нормально.
  Полиция идут.
  Они идут прямо сейчас.
М: Ну, сейчас,
  что здесь происходит?
  Что происходит?
N: Хорошая работа, Сэм.
  Это конец Урок пятый.
撤消修改
2,5


Kniga vtoraya UROK PYATYĬ

N: Urok pyatyĭ. Slushaĭte.
·eerol: Chto ona vyglyadit?
Sʹyuzan: U nyee korotkie temnye volosy.
·eerol: kak vysokiĭ ona?
·eerol: Ona srednego rosta. Ona okolo pyati shestʹ.
·eerol: Skolʹko yeĭ let?
       Okolo pyatidesyati.
·eerol: Chto ona nosit?
   ona otʺema vrasplokh kostyum i zelenyĭ sharf.
   Ona s portfelem.
   Chto delatʹ?
   Govorya.
   Ona govorila s nim,
   i on s nyeĭ razgovarivatʹ.
N: Ona v chernom kostyume i zelenyĭ sharf.
   Ona s portfelem.
   Ona razgovarivala s nim.
   On govorit s nyeĭ.
   Ladno, ·eem, davaĭte delatʹ nekotoruyu rabotu.
   Gotovy?
   Povtoryaĭte za mnoĭ.
   YA ya
   Vy nakhoditesʹ vy
   on, chto on
   ona, chto ona
   eto ona
   my, chto my
   oni, chto oni
   ·eem, ·eerol govorit,
   "Ona govorila s nim,
   i on s nyeĭ razgovarivatʹ. "
   Da. Pryamo syeĭchas
   on govorit, i ona govorit.
   Ona govorit,
   on govorit.
   Povtoryaĭte za mnoĭ.
   ona govorit
   on govorit
   YA praktikuyushchiĭ
   my govorim
   oni govoryat
   Teperʹ slushaĭte.
M: Chto ty delaeshʹ?
F: YA praktiki angliĭskogo yazyka.
M: Chto eto na tebe?
F: YA v zelenom besporyadok.
M: Chto ty neseshʹ?
F: Vy Utopitʹ portfelʹ.
M: Chto vy dumaete?
F: Chto ya dumayu?
M: Da. Chto vy ob resheniĭ?
F: YA dumayu, ob angliĭskom yazyke.
M: Vy o svyazi angliĭskom yazyke?
F: Da.
N: Teperʹ povtorite otvety na nekotorye voprosy posle menya.
   Ona praktikuet angliĭskiĭ yazyk.
   Ona v zelenom platʹe.
   Ona neset korichnevyĭ portfelʹ.
   Ona dumaet o angliĭskom yazyke.
   Povtorite yeshche raz.
   Praktika angliĭskogo
   ona praktikuet angliĭskiĭ yazyk.
   Zelenoe platʹe
   Ona v zelenom platʹe.
   korichnevyĭ portfelʹ
   Ona neset korichnevyĭ portfelʹ.
   Dumaya o
   dumatʹ ob angliĭskom
   ona dumaet ob angliĭskom yazyke.
   Ladno, teperʹ otvetʹte na voprosy.
F: Chto ona delaet?
M: Chto ona nosit?
F: Chto ona provedenii?
M: Chto ona dumaet?
N: Nu, ·eem, zakroĭte glaza,
F: Da, eto verno.
N: Zakroĭte glaza, i slushatʹ.
   Slushaĭ, a dumatʹ o tom, chto proiskhodit.
Sʹyuzan: Moĭ koshelek! Vor! Pomogite! Vor!
·eerol: politsiya! Kto-to zvonitʹ v politsiyu!
   Kto-to pozhaluĭsta, pozvonite v politsiyu!
Sʹyuzan: Moĭ koshelek! U nego yestʹ svoĭ koshelek!
   On ubegaet s moim koshelʹkom!
Sʹyuzan: O, o, moĭ koshelek!
·eerol: On moĭ koshelek! Akh. . .
   Eto vse v poryadke.
   Eto normalʹno!
   Politsiya idut.
   Oni idut pryamo syeĭchas!
F: Khorosho, teperʹ,
Chto zdesʹ proiskhodit?
Chto proiskhodit?
N: Da, ·eem,
   chto proiskhodit?
   Znaete li vy?
   Vy ponimaete?
   Eto istoriya.
   Zhenshchina idet. . .
   Vor beret sumochku,
   on ukral yee sumku i ubegaet.
   Slushaĭte.
   On ubegal. . .
   Zhenshchina krichit. . .
M: Moĭ koshelek! Vor! Pomogite! Vor!
N: Kto-to zvonit v politsiyu.

166

   Chelovek razgovarivaet s zhenshchinoĭ. . .
F: Eto vse v poryadke.
   Eto normalʹno.
   Politsiya Corning.
   Oni Corning pryamo syeĭchas.
N: Lyudi, stoyavshie vokrug,
   Prosmotr i proslushivanie i razgovor. . .
   I politsiya Corning.
   Politsiya pribyvaet v politsyeĭskuyu mashinu.
   I politsyeĭskiĭ zadaet voprosy.
F: Khorosho, teperʹ,
   chto zdesʹ proiskhodit?
   Chto proiskhodit?
N: Nu, ·eem, povtoritʹ eti slova,
   i, yesli nyeobkhodimo,
   ispolʹzovatʹ Rukovodstvo po izucheniyu i slovarʹ.
   koshelek
   vor
   stoyatʹ
   stoyali vokrug
   kto-to
   politsiya
   politsyeĭskiĭ
   Ladno, slushaĭte istoriyu zanovo,
   i skazhite mne, chto proiskhodit.
   Prislushaĭtesʹ k slovam i zvukam,
   i skazatʹ, chto proiskhodit.
   No, vo-pervykh, povtoryatʹ za mnoĭ.
   Zhenshchina idet.
   Chelovek rabotaet.
   Zhenshchina skrininga.
   Kto-to zvonit v politsiyu.
   Chelovek govorit.
   Lyudi stoyali vokrug.
   Politsiya idut.
   Sotrudnik politsii zadavatʹ voprosy.
   Teperʹ poslushaĭte i skazhite, chto proiskhodit.
M: Moĭ koshelek! Vor! Pomogite! Vor!
F: Eto vse v poryadke.
   Eto normalʹno.
   Politsiya idut.
   Oni idut pryamo syeĭchas.
M: Nu, syeĭchas,
   chto zdesʹ proiskhodit?
   Chto proiskhodit?
N: Khoroshaya rabota, ·eem.
   Eto konets Urok pyatyĭ.

2.5


BOOK TWO, LESSON FIVE

N: Lesson Five. Listen.
CAROL: What does she look like?
SUSAN: She has short brown hair.
CAROL: How tall is she?
CAROL: She is medium height. She's about five six.
CAROL: How old is she?
      About fifty.
CAROL: What's she wearing?
  she's weaning aback suit and a green scarf.
  She's carrying a briefcase.
  What are the doing?
  Talking.
  She's talking to him,
  and he's talking to her.
N: She's wearing a black suit and a green scarf.
  She's carrying a briefcase.
  She's talking to him.
  He's talking to her.
  OK, Sam, let's do some work.
  Ready?
  Repeat after me.
  I am    I'm    
  you are  you're
  he is    he's    
  she is  she's
  it is    it's    
  we are    we're
  they are  they're
  Sam, Carol says,
  "She's talking to him,
  and he's talking to her."
  Yes. Right now,
  he is talking and she is talking.
  She's talking,
  he's talking.
  Repeat after me.
  she's talking
  he's talking
  I'm practicing
  we're speaking
  they're talking
  Now listen.
M: What are you doing?
F: I'm practicing English.
M: What are you wearing?
F: I’m Wearing a green mess.
M: What are you carrying?
F: you are a Drown briefcase.
M: What are you thinking about?
F: What am I thinking about?
M: Yes. What are you the making about?
F: I'm thinking about English.
M: You’re linking about English?
F: yes.
N: Now repeat some answers after me.
  She's practicing English.
  She's wearing a green dress.
  She's carrying a brown briefcase.
  She's thinking about English.
  Repeat again.
  Practicing English
  she’s practicing English.
  a green dress
  She's wearing a green dress.
  a brown briefcase
  She's carrying a brown briefcase.
  Thinking about
  thinking about English
  she’s thinking about English.
  All right, now answer the questions.
F: What's she doing?
M: What's she wearing?
F: What's she carrying?
M: What's she thinking about?
N: Now, Sam, close your eyes',
F: Yes, that's right.
N: Close your eyes, and listen.
  Listen, and think about what's happening.
SUSAN: My purse! Thief! Help! Thief!
CAROL: Police! Someone call the police!
  Somebody please call the police!
SUSAN: My purse! He has my purse!
  He's running away with my purse!
SUSAN: Oh, oh, my purse!
CAROL: He has my purse! Oh . . .
  It's all right.
  It's OK!
  The police are coming.
  They're coming right now!
F: All right, now,
What’s going on here?
What's happening?
N: Yes, Sam,
  what is happening?
  Do you know?
  Do you understand?
  This is a story.
  A woman is walking. . .
  A thief grabs her purse ,
  he steals her purse and runs away.
  Listen.
  He's running away. . .
  The woman is screaming. . .
M: My purse! Thief! Help! Thief!
N: Someone is calling the police.

166

  A man is talking to the woman. . .
F: It's all right.
  It's OK.
  The police are corning.
  They're corning right now.
N: People are standing around,
  Watching and listening and talking . . .
  And the police are corning.
  The police are arriving in a police car.
  And the police officer is asking questions.
F: All right, now,
  what's going on here?
  What's happening?
N: Now, Sam, repeat these words,
  and if necessary,
  use your Study Guide or a dictionary.
  purse
  thief
  stand
  standing around
  someone
  police
  police officer
  All right, listen to the story again,
  and tell me what is happening.
  Listen to the words and the sounds,
  and say what is happening.
  But first, repeat after me.
  A woman is walking.
  A man is running.
  The woman is screening.
  Some one is calling the police.
  A man is talking.
  People are standing around.
  The police are coming.
  A police officer is asking questions.
  Now listen and tell me what's happening.
M: My purse! Thief! Help! Thief!
F: It's all right.
  It's OK.
  The police are coming.
  They're coming right now.
M: All right, now,
  what's going on here?
  What's happening?
N: Nice work, Sam.
  This is the end of Lesson Five.
级别: 管理员
只看该作者 21 发表于: 2012-03-05
2,6

Книга вторая УРОК ШЕСТОЙ

N: Урок шестой.
  Для этого урока,
  Вам нужен карандаш и лист бумаги.
  Слушайте.
DONNA: Это Сандра.
  Она одета в длинное красное куртка с короткими черную юбку.
  Она также белая блузка.
Сьюзан: Красный "в" в этом году, не так ли?
DONNA: Да. Это большой цвет в этом сезоне.
  Люди одеты в красные рубашки, брюки, юбки и платья.
Сьюзан: черный в стиле тоже?
DONNA: Да. Но большим сюрпризом в этом сезоне фиолетовый.
Сьюзан: Purple?
DONNA: носить фиолетовый каждого человека.
  Фиолетовый шляпы, фиолетовые брюки,
  фиолетовый юбки. . .
N: Мы собираемся показ мод.
  На показе,
  красивых женщин и красивых мужчин носить новую одежду.
  Для показа мод,
  мы должны цвет слов и слов об одежде.
  Давайте практиковать цветом слова в первую очередь.
  Повторяйте за мной.
  красный
  синий
  зеленый
  оранжевый
  черный
  коричневый
  серый
  фиолетовый
  желтый
  белила
  Теперь немного диктовку.
  Слушайте каждое слово,
  говорите слово,
  , а затем записать его на листе бумаги.
  Готовы?
  красный
  синий
  зеленый
  оранжевый
  черный
  коричневый
  серый
  фиолетовый
  желтый
  белила
  Ладно, Сэм,
  Теперь я прошу вас некоторые написания.
  Слушайте слово цветом,
  заклинание слова,
  , а затем прослушать правильное написание.
  Давайте начнем.
  белила
М: ж-ч-и-т-е
N: фиолетовый
F: р - п - р - р - л-е
N: желтый
М: у-е-л-л-о-ш
N: оранжевый
F: о - г - а - п - г - е
N: Ну, хорошо,
  у вас есть цветной слова.
  Теперь несколько слов материала.
  Материалов,
  ткани,
  Ткань
  мы используем для нашей одежды.
  Пожалуйста, повторите за мной слова.
  Шерсть Шерсть
  кожа кожа
  Хлопок
  шелка шелка
  ОК. У нас есть несколько цветов,
  и у нас есть несколько видов материала.
  Теперь одежда.
  Сандра, пожалуйста, помогите мне.
F: Конечно.
N: Что я носить прямо сейчас?
F: Давайте посмотрим.
  Ты в белой рубашке хлопка,
  пару коричневых брюк хлопка,
  черный кожаный ремень,
  Пара белые носки хлопковые,
  и пару черных кожаных ботинках.
N: Хорошо. Пара два.
  Повторите, Сэм.
  Пара
  Пара
  брюки
  Пара носков
  туфли
  Так что я в рубашке, брюках, пояс, носки и обувь.
  Повторите, Сэм.
  Рубашка
  брюки
  ремень
  носки обувь
  Теперь с материалом. Повторите.
  хлопчатобумажную рубашку
  хлопковые брюки
  хлопок кожаный ремень
  носки кожаные ботинки
  А теперь с цветами.
  Белая рубашка хлопок
  коричневые брюки хлопка
  черный кожаный ремень
  белые носки хлопковые
  черные кожаные ботинки
  Теперь, Сэм, можешь ли ты сказать мне, что я ношу?
  Слушайте Сандра, и повторить.
  Сандра, прямо сейчас,
  что я одет?
F: белая рубашка хлопок,
  коричневые брюки хлопка,
  черный кожаный ремень,
  белые носки хлопковые,
  и черные кожаные ботинки.
N: Скажите, Сэм,
  что я одет?
  ОК. Сейчас пишу эти слова
  на листе бумаги.
  рубашка
  брюки
  ремень
  носки
  обувь
  Том! Мне нужна ваша помощь тоже.
М: Конечно. Что я могу сделать для вас?
N: Расскажите о Сандре.
  Что она носит?
М: Хорошо ... Давайте посмотрим.
  Сандра одет в красно-зеленой полосатой рубашке,
  зеленая юбка,
  черный пояс,
  и черные туфли.
N: А как насчет материалов?
М: Хм ... рубашка. . . шелк?
F: Верно. И юбка из шелка тоже.
М: А ремень и туфли из кожи.
  ОК. Ну, то,
  Сандра одет в красно-зеленый полосатый шелковую рубашку,
  зеленая юбка шелк,
  черный кожаный ремень,
  и черные кожаные ботинки.
N: Ладно, Сэм,
  повторяйте за мной.
  рубашка
  юбка
  ремень
  обувь
  полосатый
  Угу.
  Теперь несколько письменной форме.
  Я говорю слова,
  и вы пишете каждого из них.
  Начало.
  рубашка
  юбка
  ремень
  обувь
  Хорошо. Теперь у вас есть четыре группы слов:
  цветов,
  материалов,
  мужская одежда,
  и женской одежды.
  Теперь представьте, что мы находимся на показ мод.
  По Вашему мнению,
  представить показ женской и мужской одежды.
  Есть модели на показе.
  Сандра же модели,
  и Том модели.
  Вы поете списки слов,
  скажите, что Сандра была одета,
  и скажите мне, что Том одет.
  Будьте уверены, чтобы сказать мне цвет.
  У вас есть тридцать секунд для Sandra,
  и тридцать секунд для Тома.
  Начните с Сандрой,
  и начать со слов:
  "Сандра носить ...
  "И теперь Том.
  Что Том носить?
  ОК. Хорошая работа.
  Это конец Урок шестой.
撤消修改
2,6

Kniga vtoraya UROK SHESTOĬ

N: Urok shestoĭ.
   Dlya etogo uroka,
   Vam nuzhen karandash i list bumagi.
   Slushaĭte.
DONNA: Eto Sandra.
   Ona odeta v dlinnoe krasnoe kurtka s korotkimi chernuyu yubku.
   Ona takzhe belaya bluzka.
Sʹyuzan: Krasnyĭ "v" v etom godu, ne tak li?
DONNA: Da. Eto bolʹshoĭ tsvet v etom sezone.
   Lyudi odety v krasnye rubashki, bryuki, yubki i platʹya.
Sʹyuzan: chernyĭ v stile tozhe?
DONNA: Da. No bolʹshim syurprizom v etom sezone fioletovyĭ.
Sʹyuzan: Purple?
DONNA: nositʹ fioletovyĭ kazhdogo cheloveka.
   Fioletovyĭ shlyapy, fioletovye bryuki,
   fioletovyĭ yubki. . .
N: My sobiraemsya pokaz mod.
   Na pokaze,
   krasivykh zhenshchin i krasivykh muzhchin nositʹ novuyu odezhdu.
   Dlya pokaza mod,
   my dolzhny tsvet slov i slov ob odezhde.
   Davaĭte praktikovatʹ tsvetom slova v pervuyu ocheredʹ.
   Povtoryaĭte za mnoĭ.
   krasnyĭ
   siniĭ
   zelenyĭ
   oranzhevyĭ
   chernyĭ
   korichnevyĭ
   seryĭ
   fioletovyĭ
   zheltyĭ
   belila
   Teperʹ nemnogo diktovku.
   Slushaĭte kazhdoe slovo,
   govorite slovo,
   , a zatem zapisatʹ yego na liste bumagi.
   Gotovy?
   krasnyĭ
   siniĭ
   zelenyĭ
   oranzhevyĭ
   chernyĭ
   korichnevyĭ
   seryĭ
   fioletovyĭ
   zheltyĭ
   belila
   Ladno, ·eem,
   Teperʹ ya proshu vas nekotorye napisaniya.
   Slushaĭte slovo tsvetom,
   zaklinanie slova,
   , a zatem proslushatʹ pravilʹnoe napisanie.
   Davaĭte nachnem.
   belila
M: zh-ch-i-t-ye
N: fioletovyĭ
F: r - p - r - r - l-ye
N: zheltyĭ
M: u-ye-l-l-o-sh
N: oranzhevyĭ
F: o - g - a - p - g - ye
N: Nu, khorosho,
   u vas yestʹ tsvetnoĭ slova.
   Teperʹ neskolʹko slov materiala.
   Materialov,
   tkani,
   Tkanʹ
   my ispolʹzuem dlya nashyeĭ odezhdy.
   Pozhaluĭsta, povtorite za mnoĭ slova.
   Sherstʹ Sherstʹ
   kozha kozha
   Khlopok
   shelka shelka
   OK. U nas yestʹ neskolʹko tsvetov,
   i u nas yestʹ neskolʹko vidov materiala.
   Teperʹ odezhda.
   Sandra, pozhaluĭsta, pomogite mne.
F: Konechno.
N: Chto ya nositʹ pryamo syeĭchas?
F: Davaĭte posmotrim.
   Ty v beloĭ rubashke khlopka,
   paru korichnevykh bryuk khlopka,
   chernyĭ kozhanyĭ remenʹ,
   Para belye noski khlopkovye,
   i paru chernykh kozhanykh botinkakh.
N: Khorosho. Para dva.
   Povtorite, ·eem.
   Para
   Para
   bryuki
   Para noskov
   tufli
   Tak chto ya v rubashke, bryukakh, poyas, noski i obuvʹ.
   Povtorite, ·eem.
   Rubashka
   bryuki
   remenʹ
   noski obuvʹ
   Teperʹ s materialom. Povtorite.
   khlopchatobumazhnuyu rubashku
   khlopkovye bryuki
   khlopok kozhanyĭ remenʹ
   noski kozhanye botinki
   A teperʹ s tsvetami.
   Belaya rubashka khlopok
   korichnevye bryuki khlopka
   chernyĭ kozhanyĭ remenʹ
   belye noski khlopkovye
   chernye kozhanye botinki
   Teperʹ, ·eem, mozheshʹ li ty skazatʹ mne, chto ya noshu?
   Slushaĭte Sandra, i povtoritʹ.
   Sandra, pryamo syeĭchas,
   chto ya odet?
F: belaya rubashka khlopok,
   korichnevye bryuki khlopka,
   chernyĭ kozhanyĭ remenʹ,
   belye noski khlopkovye,
   i chernye kozhanye botinki.
N: Skazhite, ·eem,
   chto ya odet?
   OK. Syeĭchas pishu eti slova
   na liste bumagi.
   rubashka
   bryuki
   remenʹ
   noski
   obuvʹ
   Tom! Mne nuzhna vasha pomoshchʹ tozhe.
M: Konechno. Chto ya mogu sdelatʹ dlya vas?
N: Rasskazhite o Sandre.
   Chto ona nosit?
M: Khorosho ... Davaĭte posmotrim.
   Sandra odet v krasno-zelenoĭ polosatoĭ rubashke,
   zelenaya yubka,
   chernyĭ poyas,
   i chernye tufli.
N: A kak naschet materialov?
M: Khm ... rubashka. . . shelk?
F: Verno. I yubka iz shelka tozhe.
M: A remenʹ i tufli iz kozhi.
   OK. Nu, to,
   Sandra odet v krasno-zelenyĭ polosatyĭ shelkovuyu rubashku,
   zelenaya yubka shelk,
   chernyĭ kozhanyĭ remenʹ,
   i chernye kozhanye botinki.
N: Ladno, ·eem,
   povtoryaĭte za mnoĭ.
   rubashka
   yubka
   remenʹ
   obuvʹ
   polosatyĭ
   Ugu.
   Teperʹ neskolʹko pisʹmennoĭ forme.
   YA govoryu slova,
   i vy pishete kazhdogo iz nikh.
   Nachalo.
   rubashka
   yubka
   remenʹ
   obuvʹ
   Khorosho. Teperʹ u vas yestʹ chetyre gruppy slov:
   tsvetov,
   materialov,
   muzhskaya odezhda,
   i zhenskoĭ odezhdy.
   Teperʹ predstavʹte, chto my nakhodimsya na pokaz mod.
   Po Vashemu mneniyu,
   predstavitʹ pokaz zhenskoĭ i muzhskoĭ odezhdy.
   Yestʹ modeli na pokaze.
   Sandra zhe modeli,
   i Tom modeli.
   Vy poete spiski slov,
   skazhite, chto Sandra byla odeta,
   i skazhite mne, chto Tom odet.
   Budʹte uvereny, chtoby skazatʹ mne tsvet.
   U vas yestʹ tridtsatʹ sekund dlya Sandra,
   i tridtsatʹ sekund dlya Toma.
   Nachnite s Sandroĭ,
   i nachatʹ so slov:
   "Sandra nositʹ ...
   "I teperʹ Tom.
   Chto Tom nositʹ?
   OK. Khoroshaya rabota.
   Eto konets Urok shestoĭ.


2.6

BOOK TWO, LESSON SIX

N: Lesson Six.
  For this lesson,
  you need a pencil and a piece of  paper.        
  Listen.                    
DONNA: This is Sandra.
  She's wearing a long red jacket with a short black skirt.
  She's also wearing a white blouse.        
SUSAN: Red is "in" this year, isn't it?        
DONNA: Yes. It's a big color this season.
  People are wearing red shirts, pants, skirts, and dresses.        
SUSAN: Is black in style also?
DONNA: Yes. But the big surprise this season is purple.  
SUSAN: Purple?        
DONNA: Everyone's wearing purple.
  Purple hats, purple pants,
  purple skirts . . .
N: We're going to a fashion show.
  At the fashion show,
  beautiful women and handsome men are wearing new clothes.
  For the fashion show,
  we need color words and words about clothes.
  Let's practice the color words first.
  Repeat after me.
  red
  blue
  green
  orange
  black
  brown
  gray
  purple
  yellow
  white
  Now, a little dictation.
  Listen to each word,
  say the word,
  and then write it on your sheet of paper.
  Ready?
  red  
  blue  
  green  
  orange  
  black  
  brown  
  gray  
  purple  
  yellow  
  white
  All right, Sam,
  now I ask you for some spellings.
  Listen to the color word,
  spell the word,
  and then listen to the correct spelling.
  Let's begin.
  white
M: w-h-i-t-e
N: purple
F: p - u - r - p - l- e
N: yellow
M: y-e-l-l-o-w
N: orange
F: o - r - a - n - g - e
N: All right,
  you have some color words.
  Now some material words.
  The materials,
  the cloth,
  the fabric
  we use for our clothes.
  Please repeat the words after me.
  wool    wool  
  leather  leather  
  cotton  cotton  
  silk  silk
  OK. We have some colors,
  and we have some kinds of material.
  Now the clothes.
  Sandra, please help me.
F: Sure.
N: What am I wearing right now?
F: Let's see.
  You're wearing a white cotton shirt,
  a pair of brown cotton pants,
  a black leather belt,
  a pair of white cotton socks,
  and a pair of black leather shoes.
N: OK. A pair is two.
  Repeat, Sam.
  a pair    
  a pair of    
  a pair of pants
  a pair of socks
  a pair of shoes
  So I'm wearing a shirt, pants, a belt, socks, and shoes.
  Repeat, Sam.
  a shirt    
  pants    
  a belt
  socks shoes
  Now with the material. Repeat.
  a cotton shirt
  cotton pants
  a leather belt cotton
  socks leather shoes
  And now with the colors.
  a white cotton shirt
  brown cotton pants
  a black leather belt
  white cotton socks
  black leather shoes
  Now, Sam, can you tell me what I'm wearing?
  Listen to Sandra, and repeat.
  Sandra, right now,
  what am I wearing?
F: A white cotton shirt,
  brown cotton pants,
  a black leather belt,
  white cotton socks,
  and black leather shoes.
N: Tell me, Sam,
  what am I wearing?
  OK. Now write these words
  on your sheet of paper.
  shirt    
  pants    
  belt  
  socks  
  shoes
  Tom! I need your help too.
M: Sure. What can I do for you?
N: Tell us about Sandra.
  What's she wearing?
M: OK... Let's see.
  Sandra's wearing a red-and-green striped shirt,
  a green skirt,
  a black belt,
  and black shoes.
N: What about materials?
M: Hmm... the shirt is. . . silk?
F: Right. And the skirt is silk too.
M: And the belt and the shoes are leather.
  OK. Well, then,
  Sandra's wearing a red-and-green striped silk shirt,
  a green silk skirt,
  a black leather belt,
  and black leather shoes.
N: All right, Sam,
  repeat after me.
  shirt
  skirt
  belt
  shoes
  striped
  Mm-hmm.
  Now some more writing.
  I say the words,
  and you write each one.
  Begin.
  shirt
  skirt
  belt
  shoes
  Good. Now you have four groups of words:
  colors,
  materials,
  men's clothes,
  and women's clothes.
  Now imagine that we're at a fashion show.
  In your mind,
  picture a fashion show of women's and men's clothes.
  There are models at the show.
  Sandra's a model,
  and Tom's a model.
  You sing your lists of words,
  tell me what Sandra's wearing,
  and then tell me what Tom's wearing.
  Be sure to tell me color.
  You have thirty seconds for Sandra,
  and thirty seconds for Tom.
  Begin with Sandra,
  and start with the words,
  "Sandra's wearing...
  “And now Tom.
  What's Tom wearing?
  OK. Good work.
  This is the end of Lesson Six.
级别: 管理员
只看该作者 22 发表于: 2012-03-05
2,7

Книга вторая УРОК СЕДЬМОЙ

N: Урок седьмой.
  Вам нужен карандаш и лист бумаги для этого урока.
  Повторите эти слова и фразы, после меня.
  банк
  почтовое отделение
  кафе
  автозаправочная станция
  стоянка
  библиотека
  шоссе
  ресторан
  угол
  пересечение
  круг
  около
  Круг
  оставить
  право
  прямой
  прямо
  идти
  очередь
  подпись
  прекратить подписывать
  светофор
  блокировать
  Эти слова и фразы для придания направления.
  Давайте практике распоряжалась.
  Повторите.
М: поверните налево.
F: поверните направо.
М: Идите прямо вперед.
F: Поверните налево на светофоре.
М: Поверните направо на остановке знак.
F: К кругу.
N: Теперь нужно карандаш и бумагу.
  Вы услышите несколько направлений,
  и вы пишете направления на бумаге.
  Вы можете написать слова,
  или вы можете нарисовать картину.
  Готовы?
М: Идите прямо из трех блоков,
  Поверните налево на остановке знак,
  и идти двумя блоками.
N: Послушай еще раз.
М: Идите прямо из трех блоков,
  повернуть налево на остановке знак,
  и идти двумя блоками.
N: Теперь Вы можете сказать мне те же самые направления?
  Ладно, давайте попробуем еще раз.
  Более направлениях.
  Слушай, а написать инструкции на бумаге.
F: Переход двух блоков,
  повернуть направо на светофоре,
  и идти еще два блока.
N: Послушай еще раз.
F: Переход двух блоков,
  повернуть направо на светофоре,
  и идти еще два блока.
N: Теперь нам нужно вопрос.
  Нам нужно вопрос спрашивая.
  Повторяйте за мной.
  получать
  добраться до
  делать
  Я
  мне
  как
  как мне
  Как мне попасть в
  Шоссе 9W
  Как добраться до шоссе 9 Вт?
  Как я могу получить на почту?
  Как пройти в библиотеку?
  он говорит,
  он говорит,
  она говорит,
  она говорит,
  Ладно, Сэм, теперь с тобой в машине.
  Мы находимся в городе,
  и я за рулем.
  Ты сидишь рядом со мной,
  а вы спрашиваете направлениях.
  Вы спрашиваете, для направления
  и после того, как вы слышите направлениях,
  Вы скажите мне.
  Вы начинаете с он говорит или говорит она.
  Мы хотим, чтобы в почтовом отделении.
  Мы идем на почту,
  но мы должны направлениях. Давайте
  практику на ваш вопрос.
  Повторяйте за мной.
  Как мы можем получить на почту?
  Ладно, сейчас мы находимся в городе
  и мы хотим, почтовое отделение.
  Попросите направление,
  Затем повторите направления ко мне говорит она.
  Давай, Сэм,
  задать вопрос о почтовом отделении.
F: почтовое отделение?
  Вы должны направления на почту?
  Ладно, посмотрим. . .
  Идите прямо по три блока,
  затем повернуть налево на светофоре,
  и затем еще два блока.
N: Что она говорит, Сэм?
  Да, правильно.
  Она говорит, что мы идем прямо за три квартала
  затем повернуть налево на светофоре,
  и затем еще два блока.
  Хорошо.
  Теперь, Сэм,
  мы находимся в стране.
  Я еду снова,
  и снова, вы просите направлениях.
  Нам нужно шоссе 9W.
  Мы должны направления шоссе 9W.
  Вы спрашиваете, для направления на шоссе 9W,
  Вы слушаете направлениях,
  и тогда вы скажите мне.
  Практика на ваш вопрос.
  Повторите.
  Как добраться до шоссе 9 Вт?
  Ладно, сейчас мы находимся в стране.
  Теперь задать свой вопрос, Сэм.
М: Ну, теперь, позволь мне увидеть.
  Итак, вы хотите, чтобы добраться до шоссе 9 Вт.
  ОК, нет проблем.
  Теперь позвольте мне видеть -
  Шоссе 9W. . .
  Ну, идите прямо до остановки знака,
  затем - ммм, повернуть направо
  и перейти на втором светофоре
  повернуть налево и идти в трех милях к 9W.
  Вы меня понимаете?
  Слушайте внимательно.
  Идите прямо до остановки знака,
  повернуть направо на втором светофоре,
  и идти в трех милях к 9W.
N: Что он говорит, Сэм?
  Да. Он говорит, что мы идем прямо до остановки знака,
  повернуть направо на втором светофоре,
  и повернуть налево и идти в трех милях к 9W.
  Слушайте эти предложения.
  Не останавливайтесь.
  Не уходи.
  Не повернуть налево.
  Не повернуть направо.
  Сокращение для не будет этого не делают.
  Повторите это слово.
  не
  не
  Теперь, говорят, что эти предложения после меня.
  Не повернуть налево.
  Не повернуть направо.
  Не останавливайтесь на зеленый свет.
  Не идите на красный свет.
  Не включайте в знак остановки.
  Слушайте.
Джейк: Как добраться до аптеки Ланга?
RADA: У вас есть карта?
Джейк: Нет.
RADA: OK. Я могу сделать это.
  Перейти в двух кварталах и поверните налево.
Джейк: Простите?
  Должен ли я повернуть налево в банке?
RADA: Нет, не повернуть налево в банке.
  Поверните налево на почту.
Джейк: На почте?
RADA: Да. Там же. Поверните налево там.
Н: Хорошо, Сэм,
  Теперь немного практики нет.
  Повторите.
  Не повернуть налево;
  Не повернуть направо;
  идти вперед.
  Теперь повторите законченное предложение.
F: Не повернуть налево;
  Не повернуть направо;
  идти вперед.
N: Повторить.
  Не включайте на светофоре;
  ехать прямо до остановки знака,
  , а затем повернуть налево.
  Теперь повторите законченное предложение.
М: Не включайте на светофоре;
  ехать прямо до остановки знака,
  , а затем повернуть налево.
N: OK! Это в конце урока семь.
撤消修改
2,7

Kniga vtoraya UROK SEDʹMOĬ

N: Urok sedʹmoĭ.
   Vam nuzhen karandash i list bumagi dlya etogo uroka.
   Povtorite eti slova i frazy, posle menya.
   bank
   pochtovoe otdelenie
   kafe
   avtozapravochnaya stantsiya
   stoyanka
   biblioteka
   shosse
   restoran
   ugol
   peresechenie
   krug
   okolo
   Krug
   ostavitʹ
   pravo
   pryamoĭ
   pryamo
   idti
   ocheredʹ
   podpisʹ
   prekratitʹ podpisyvatʹ
   svetofor
   blokirovatʹ
   Eti slova i frazy dlya pridaniya napravleniya.
   Davaĭte praktike rasporyazhalasʹ.
   Povtorite.
M: povernite nalevo.
F: povernite napravo.
M: Idite pryamo vpered.
F: Povernite nalevo na svetofore.
M: Povernite napravo na ostanovke znak.
F: K krugu.
N: Teperʹ nuzhno karandash i bumagu.
   Vy uslyshite neskolʹko napravleniĭ,
   i vy pishete napravleniya na bumage.
   Vy mozhete napisatʹ slova,
   ili vy mozhete narisovatʹ kartinu.
   Gotovy?
M: Idite pryamo iz trekh blokov,
   Povernite nalevo na ostanovke znak,
   i idti dvumya blokami.
N: Poslushaĭ yeshche raz.
M: Idite pryamo iz trekh blokov,
   povernutʹ nalevo na ostanovke znak,
   i idti dvumya blokami.
N: Teperʹ Vy mozhete skazatʹ mne te zhe samye napravleniya?
   Ladno, davaĭte poprobuem yeshche raz.
   Bolyee napravleniyakh.
   Slushaĭ, a napisatʹ instruktsii na bumage.
F: Perekhod dvukh blokov,
   povernutʹ napravo na svetofore,
   i idti yeshche dva bloka.
N: Poslushaĭ yeshche raz.
F: Perekhod dvukh blokov,
   povernutʹ napravo na svetofore,
   i idti yeshche dva bloka.
N: Teperʹ nam nuzhno vopros.
   Nam nuzhno vopros sprashivaya.
   Povtoryaĭte za mnoĭ.
   poluchatʹ
   dobratʹsya do
   delatʹ
   YA
   mne
   kak
   kak mne
   Kak mne popastʹ v
   Shosse 9W
   Kak dobratʹsya do shosse 9 Vt?
   Kak ya mogu poluchitʹ na pochtu?
   Kak proĭti v biblioteku?
   on govorit,
   on govorit,
   ona govorit,
   ona govorit,
   Ladno, ·eem, teperʹ s toboĭ v mashine.
   My nakhodimsya v gorode,
   i ya za rulem.
   Ty sidishʹ ryadom so mnoĭ,
   a vy sprashivaete napravleniyakh.
   Vy sprashivaete, dlya napravleniya
   i posle togo, kak vy slyshite napravleniyakh,
   Vy skazhite mne.
   Vy nachinaete s on govorit ili govorit ona.
   My khotim, chtoby v pochtovom otdelenii.
   My idem na pochtu,
   no my dolzhny napravleniyakh. Davaĭte
   praktiku na vash vopros.
   Povtoryaĭte za mnoĭ.
   Kak my mozhem poluchitʹ na pochtu?
   Ladno, syeĭchas my nakhodimsya v gorode
   i my khotim, pochtovoe otdelenie.
   Poprosite napravlenie,
   Zatem povtorite napravleniya ko mne govorit ona.
   Davaĭ, ·eem,
   zadatʹ vopros o pochtovom otdelenii.
F: pochtovoe otdelenie?
   Vy dolzhny napravleniya na pochtu?
   Ladno, posmotrim. . .
   Idite pryamo po tri bloka,
   zatem povernutʹ nalevo na svetofore,
   i zatem yeshche dva bloka.
N: Chto ona govorit, ·eem?
   Da, pravilʹno.
   Ona govorit, chto my idem pryamo za tri kvartala
   zatem povernutʹ nalevo na svetofore,
   i zatem yeshche dva bloka.
   Khorosho.
   Teperʹ, ·eem,
   my nakhodimsya v strane.
   YA yedu snova,
   i snova, vy prosite napravleniyakh.
   Nam nuzhno shosse 9W.
   My dolzhny napravleniya shosse 9W.
   Vy sprashivaete, dlya napravleniya na shosse 9W,
   Vy slushaete napravleniyakh,
   i togda vy skazhite mne.
   Praktika na vash vopros.
   Povtorite.
   Kak dobratʹsya do shosse 9 Vt?
   Ladno, syeĭchas my nakhodimsya v strane.
   Teperʹ zadatʹ svoĭ vopros, ·eem.
M: Nu, teperʹ, pozvolʹ mne uvidetʹ.
   Itak, vy khotite, chtoby dobratʹsya do shosse 9 Vt.
   OK, net problem.
   Teperʹ pozvolʹte mne videtʹ -
   Shosse 9W. . .
   Nu, idite pryamo do ostanovki znaka,
   zatem - mmm, povernutʹ napravo
   i peryeĭti na vtorom svetofore
   povernutʹ nalevo i idti v trekh milyakh k 9W.
   Vy menya ponimaete?
   Slushaĭte vnimatelʹno.
   Idite pryamo do ostanovki znaka,
   povernutʹ napravo na vtorom svetofore,
   i idti v trekh milyakh k 9W.
N: Chto on govorit, ·eem?
   Da. On govorit, chto my idem pryamo do ostanovki znaka,
   povernutʹ napravo na vtorom svetofore,
   i povernutʹ nalevo i idti v trekh milyakh k 9W.
   Slushaĭte eti predlozheniya.
   Ne ostanavlivaĭtesʹ.
   Ne ukhodi.
   Ne povernutʹ nalevo.
   Ne povernutʹ napravo.
   Sokrashchenie dlya ne budet etogo ne delayut.
   Povtorite eto slovo.
   ne
   ne
   Teperʹ, govoryat, chto eti predlozheniya posle menya.
   Ne povernutʹ nalevo.
   Ne povernutʹ napravo.
   Ne ostanavlivaĭtesʹ na zelenyĭ svet.
   Ne idite na krasnyĭ svet.
   Ne vklyuchaĭte v znak ostanovki.
   Slushaĭte.
Dzhyeĭk: Kak dobratʹsya do apteki Langa?
RADA: U vas yestʹ karta?
Dzhyeĭk: Net.
RADA: OK. YA mogu sdelatʹ eto.
   Peryeĭti v dvukh kvartalakh i povernite nalevo.
Dzhyeĭk: Prostite?
   Dolzhen li ya povernutʹ nalevo v banke?
RADA: Net, ne povernutʹ nalevo v banke.
   Povernite nalevo na pochtu.
Dzhyeĭk: Na pochte?
RADA: Da. Tam zhe. Povernite nalevo tam.
N: Khorosho, ·eem,
   Teperʹ nemnogo praktiki net.
   Povtorite.
   Ne povernutʹ nalevo;
   Ne povernutʹ napravo;
   idti vpered.
   Teperʹ povtorite zakonchennoe predlozhenie.
F: Ne povernutʹ nalevo;
   Ne povernutʹ napravo;
   idti vpered.
N: Povtoritʹ.
   Ne vklyuchaĭte na svetofore;
   yekhatʹ pryamo do ostanovki znaka,
   , a zatem povernutʹ nalevo.
   Teperʹ povtorite zakonchennoe predlozhenie.
M: Ne vklyuchaĭte na svetofore;
   yekhatʹ pryamo do ostanovki znaka,
   , a zatem povernutʹ nalevo.
N: OK! Eto v kontse uroka semʹ.


2.7

BOOK TWO, LESSON SEVEN

N: Lesson Seven.
  You need a pencil and a piece of paper for this lesson.
  Repeat these words and phrases after me.
  bank
  post office
  coffee shop
  gas station
  parking lot
  library
  highway
  restaurant
  corner
  intersection
  circle
  around
  the circle    
  left  
  right
  straight
  straight ahead
  go
  turn
  sign
  stop sign
  traffic light
  block
  These are words and phrases for giving directions.
  Let's practice giving directions.
  Repeat.
M: Turn left.
F: Turn right.
M: Go straight ahead.
F: Turn left at the traffic light.
M: Turn right at the stop sign.
F: Go around the circle.
N: Now you need your pencil and paper.
  You hear some directions,
  and you write the directions on your paper.
  You can write the words,
  or you can draw a picture.
  Ready?
M: Go straight ahead three blocks,
  Turn left at the stop sign,
  and go two blocks.
N: Listen again.
M: Go straight ahead three blocks,
  turn left at the stop sign,
  and go two blocks.
N: Now, can you tell me those same directions?
  All right, let's try again.
  More directions.
  Listen, and write the directions on your paper.
F: Go two blocks,
  turn right at the traffic light,
  and go two more blocks.
N: Listen again.
F: Go two blocks,
  turn right at the traffic light,
  and go two more blocks.
N: Now we need a question.
  We need a question for asking directions.
  Repeat after me.
  get
  get to    
  do    
  I    
  do I
  how    
  how do I  
  how do I get to
  Highway 9W
  How do I get to Highway 9W?
  How do I get to the post office?
  How do I get to the library?
  he says    
  he says    
  she says
  she says
  OK, Sam, now you and I are in a car.
  We are in a city,
  and I'm driving.
  You're sitting next to me,
  and you're asking directions.
  You're asking for directions
  and after you hear the directions,
  you tell me.
  You begin with He says or She says.
  We want the post office.
  We're going to the post office,
  but we need directions. Let's
  practice your question.
  Repeat after me.
  How do we get to the post office?
  All right, now we're in a city
  and we want the post office.
  Ask for directions,
  then repeat the directions to me with She says.
  Go ahead, Sam,
  ask your question about the post office.
F: The post office?
  You need directions to the post office?
  All right, let's see. . .
  Go straight ahead for three blocks,
  then turn left at the traffic light,
  and then go two more blocks.
N: What does she say, Sam?
  Yes, right.
  She says we go straight ahead for three blocks,
  then turn left at the traffic light,
  and then go two more blocks.
  Good.
  Now, Sam,
  we're in the country.
  I'm driving again,
  and again, you're asking for directions.
  We need Highway 9W.
  We need directions to Highway 9W.
  You ask for directions to Highway 9W,
  you listen to the directions,
  and then you tell me.
  Practice your question.
  Repeat.
  How do we get to Highway 9W?
  All right, now we're in the country.
  Now ask your question, Sam.
M: Well, now, let me see.
  So you want to get to Highway 9W.
  OK, no problem.
  Now let me see -
  Highway 9W . . .
  Well, go straight ahead to the stop sign,
  then - umm, turn right
  and go to the second traffic light,
  turn left and go three miles to 9W.
  Do you understand me?
  Listen carefully now.
  Go straight ahead to the stop sign,
  turn right at the second traffic light,
  and go three miles to 9W.
N: What does he say, Sam?
  Yes. He says we go straight ahead to the stop sign,
  turn right at the second traffic light,
  and turn left and go three miles to 9W.
  Listen to these sentences.
  Do not stop.
  Do not go.
  Do not turn left.
  Do not turn right.
  The contraction for do not is don't.
  Repeat the word.
  don't  
  don't  
  Now, say these sentences after me.
  Don't turn left.
  Don't turn right.
  Don't stop for a green light.
  Don't go through a red light.
  Don't turn at the stop sign.
  Listen.
JAKE: How do I get to Lang's Drugstore?
RADA: Do you have a map?
JAKE: No.
RADA: OK. I can draw it.
  Go two blocks and turn left.
JAKE: Pardon?
  Do I turn left at the bank?
RADA: No, don't turn left at the bank.
  Turn left at the post office.
JAKE: At the post office?
RADA: Yes. There. Turn left there.
N: OK, Sam,
  now a little practice with don't.
  Repeat.
  Don't turn left;
  don't turn right;
  go straight ahead.
  Now repeat the complete sentence.
F: Don't turn left;
  don't turn right;
  go straight ahead.
N: Repeat.
  Don't turn at the traffic light;
  go straight to the stop sign,
  and then turn left.
  Now repeat the complete sentence.
M: Don't turn at the traffic light;
  go straight to the stop sign,
  and then turn left.
N: OK! This is the end of Lesson Seven.
级别: 管理员
只看该作者 23 发表于: 2012-03-05
2,8


Книга вторая УРОК ВОСЬМОЙ
N: Урок восемь.
  Давайте практиковать пару звуков.
  Первый звук иногда звук удовольствия,
  Звук, который мы сделать, когда мы чувствуем себя хорошо
  или когда мы что-то нравится: ох.
  Скажи это. "Ох".
  Да. Она рифмуется с синим и тоже, и вы.
  Скажи эти слова:
  синий
  слишком
  Вы
  Хорошо, теперь говорят, что слово "хорошо".
  И теперь ни звука G;
  оставим г и просто сказать: "уд".
  Опять же, "ООД".
  Теперь у нас есть два звука: ох и ООД.
  Скажем двух звуков вместе,
  Давайте скользить первый звук во второй звук: ох-ООД.
  Попробуйте это: "ох-уд".
  Теперь немного быстрее,
  таким образом, что два звука образуют один звук: ох-уд.
  Скажите "бы".
  Право. Мы означать это слово W - O-U - L - г,
  и мы произносим это "бы".
  Теперь, как о двух слов, и т.п.?
  Скажи эти слова: Вам нравится
  Теперь говорят "Хотите?"
  Скажите, что: Вы бы хотели?
  Угу. В неформальной, разговорной речи,
  иногда произносится "Хотите?"
  как "Woodjuh как?"
  Попробуйте это: "Woodjuh нравится?"
  ОК. Теперь эта фраза является только первая часть,
  В начале вопроса;
  мы используем фразу, чтобы сделать предложение
  или предложить приглашение
  или спросить о предпочтений.
  Слушайте.
М: Вы хотите пойти в кино?
F: Хорошо. Когда Вы хотели бы пойти?
М: Как насчет сегодня?
  Хотели бы Вы пойти сегодня вечером?
F: Конечно.
  Хотели бы вы поехать в часы шоу семи 0 '?
М: Хорошо. Где бы вы хотели сидеть?
F: Да, мне все равно.
  Что бы вы хотели увидеть?
М: Что бы вы хотели увидеть?
F: Ну, я люблю мюзиклы.
Н: Хорошо, теперь практика.
  Слушайте и повторяйте.
М: Вы хотите пойти в кино?
F: Когда Вы хотели бы пойти?
М: Где бы вы хотели сидеть?
F: Что бы вы хотели увидеть?
N: Если мы получим приглашение. . .
М: Вы хотите пойти в кино?
N: Мы могли бы ответить
  "Да", "что", "хорошо", или "OK".
  Или мы могли бы сказать. . .
F: Да, я был бы.
  Я хотел бы пойти в кино.
N: Вы говорите. Повторите.
F: Да, я был бы.
  Я хотел бы пойти в кино.
N: Я хотел бы пойти или. . .
F: Я хотел бы пойти.
N: Повторить.
  Я хотел бы
  Я хотел бы пойти
  Я хотел бы пойти в кино.
  Поэтому мы используем я хотел бы
  принять приглашение.
  Но, возможно, мы не хотим, чтобы принять приглашение,
  или, может быть, мы не можем принять.
  Мы должны отказаться,
  но вежливо.
  Слушайте.
F: Мне очень жаль, я не могу.
  У меня другие планы.
М: Я бы очень хотел,
  но я должен работать допоздна.
F: Спасибо,
  Я хотел бы пойти,
  но я действительно не могу.
  Не сегодня.
  У меня назначена встреча.
М: Я хотел бы, что очень много, но я боюсь, я не могу.
N: теперь повторяйте за мной.
  Вы хотели бы
Вы хотели бы
да,
  Я бы
  Я хотел бы
  Я хотел бы, но я не могу.
  Хорошо, теперь вы собираетесь предложить несколько приглашений.
  Повторите этот вопрос после того, как меня,
  послушайте ответ.
  Вы хотели бы поужинать со мной сегодня вечером?
М: Вы знаете, я бы очень хотел, но я должен работать допоздна.
N: Хотите купаться сегодня?
F: О, да. С удовольствием. Я бы с удовольствием купаться.
N: Хотели бы вы пойти в кино?
М: Хм ... Вы имеете в виду, сегодня вечером?
  Конечно. Я хотел бы этого.
N: Хотели бы вы играть в теннис?
F: Ну, я хотел бы, но я не играю в теннис.
  Не очень хорошо.
N: Когда мы хотели бы использовать с вопросом слов кто, что, где и когда,
  произношение немного сложнее.
  Слушайте внимательно,
  и повторяйте за мной:
  кто бы
  что бы
  где бы
  если бы
  ОК. Теперь послушайте этот разговор.
М: Привет, Марта!
F: Здравствуйте, Георгий.
М: Марта, Вы хотели бы поужинать со мной?
F: Да. . . Ну, когда?
М: Сегодня.
F: Сегодня? Мне очень жаль, я не могу. Не сегодня.
М: завтра ночью?
F: Джордж, я буду просто-как, но я занят завтра вечером тоже.
М: На следующей неделе?
F: На следующей неделе было бы хорошо, но я жду гостей, и я. . .
М: В следующем месяце? В следующем году? Пять лет?
F: Да, сейчас, Джордж, на самом деле. . .
М: Ну, Марта.
  Когда Вы хотели бы поужинать со мной?
  Когда?
F: Если бы я хотел, чтобы поужинать с вами. . . Ладно,
  Джордж. Сегодня.
М: Сегодня?
  Сегодня вечером, на самом деле?
  Ух ты, Марта, мне очень жаль.
  Я бы очень хотел,
  но сегодня вечером я боюсь, у меня другие планы.
  У меня назначена встреча. . .
N: Ну, вы ответить на несколько приглашений.
  Скажите: "Я бы очень хотел,
  но я должен учиться мой английский ".
  Хорошо, теперь давайте практиковать ответ. Повторите.
  Я хотел бы
  на самом деле
  Я бы очень хотел, чтобы
  но
  Я должен
  учиться
  изучать мой английский
  Я должен изучить английский.
  Я бы очень хотел, но я должен изучить английский.
  Я бы очень хотел, но я должен изучить английский.
  Хорошо, теперь слушаю приглашения и отвечать.
М: Вы хотели бы пойти на бейсбольный матч сегодня вечером?
F: Вы бы хотели посетить в Гонконге в эти выходные?
М: Вы хотите быть специальным гостем на обеде Организации Объединенных Наций, в следующую субботу?
F: Вы хотите лететь в Голливуд и встретить много кинозвезд на следующей неделе?
Н: Хорошо, Сэм, изучать ваш английский!
  Это конец урока восемь.
撤消修改
2,8


Kniga vtoraya UROK VOSʹMOĬ
N: Urok vosemʹ.
   Davaĭte praktikovatʹ paru zvukov.
   Pervyĭ zvuk inogda zvuk udovolʹstviya,
   Zvuk, kotoryĭ my sdelatʹ, kogda my chuvstvuem sebya khorosho
   ili kogda my chto-to nravit·sya: okh.
   Skazhi eto. "Okh".
   Da. Ona rifmuet·sya s sinim i tozhe, i vy.
   Skazhi eti slova:
   siniĭ
   slishkom
   Vy
   Khorosho, teperʹ govoryat, chto slovo "khorosho".
   I teperʹ ni zvuka G;
   ostavim g i prosto skazatʹ: "ud".
   Opyatʹ zhe, "OOD".
   Teperʹ u nas yestʹ dva zvuka: okh i OOD.
   Skazhem dvukh zvukov vmeste,
   Davaĭte skolʹzitʹ pervyĭ zvuk vo vtoroĭ zvuk: okh-OOD.
   Poprobuĭte eto: "okh-ud".
   Teperʹ nemnogo bystryee,
   takim obrazom, chto dva zvuka obrazuyut odin zvuk: okh-ud.
   Skazhite "by".
   Pravo. My oznachatʹ eto slovo W - O-U - L - g,
   i my proiznosim eto "by".
   Teperʹ, kak o dvukh slov, i t.p.?
   Skazhi eti slova: Vam nravit·sya
   Teperʹ govoryat "Khotite?"
   Skazhite, chto: Vy by khoteli?
   Ugu. V neformalʹnoĭ, razgovornoĭ rechi,
   inogda proiznosit·sya "Khotite?"
   kak "Woodjuh kak?"
   Poprobuĭte eto: "Woodjuh nravit·sya?"
   OK. Teperʹ eta fraza yavlyaet·sya tolʹko pervaya chastʹ,
   V nachale voprosa;
   my ispolʹzuem frazu, chtoby sdelatʹ predlozhenie
   ili predlozhitʹ priglashenie
   ili sprositʹ o predpochteniĭ.
   Slushaĭte.
M: Vy khotite poĭti v kino?
F: Khorosho. Kogda Vy khoteli by poĭti?
M: Kak naschet segodnya?
   Khoteli by Vy poĭti segodnya vecherom?
F: Konechno.
   Khoteli by vy poekhatʹ v chasy shou semi 0 '?
M: Khorosho. Gde by vy khoteli sidetʹ?
F: Da, mne vse ravno.
   Chto by vy khoteli uvidetʹ?
M: Chto by vy khoteli uvidetʹ?
F: Nu, ya lyublyu myuzikly.
N: Khorosho, teperʹ praktika.
   Slushaĭte i povtoryaĭte.
M: Vy khotite poĭti v kino?
F: Kogda Vy khoteli by poĭti?
M: Gde by vy khoteli sidetʹ?
F: Chto by vy khoteli uvidetʹ?
N: Yesli my poluchim priglashenie. . .
M: Vy khotite poĭti v kino?
N: My mogli by otvetitʹ
   "Da", "chto", "khorosho", ili "OK".
   Ili my mogli by skazatʹ. . .
F: Da, ya byl by.
   YA khotel by poĭti v kino.
N: Vy govorite. Povtorite.
F: Da, ya byl by.
   YA khotel by poĭti v kino.
N: YA khotel by poĭti ili. . .
F: YA khotel by poĭti.
N: Povtoritʹ.
   YA khotel by
   YA khotel by poĭti
   YA khotel by poĭti v kino.
   Poetomu my ispolʹzuem ya khotel by
   prinyatʹ priglashenie.
   No, vozmozhno, my ne khotim, chtoby prinyatʹ priglashenie,
   ili, mozhet bytʹ, my ne mozhem prinyatʹ.
   My dolzhny otkazatʹsya,
   no vezhlivo.
   Slushaĭte.
F: Mne ochenʹ zhalʹ, ya ne mogu.
   U menya drugie plany.
M: YA by ochenʹ khotel,
   no ya dolzhen rabotatʹ dopozdna.
F: Spasibo,
   YA khotel by poĭti,
   no ya dyeĭstvitelʹno ne mogu.
   Ne segodnya.
   U menya naznachena vstrecha.
M: YA khotel by, chto ochenʹ mnogo, no ya boyusʹ, ya ne mogu.
N: teperʹ povtoryaĭte za mnoĭ.
   Vy khoteli by
Vy khoteli by
da,
   YA by
   YA khotel by
   YA khotel by, no ya ne mogu.
   Khorosho, teperʹ vy sobiraetesʹ predlozhitʹ neskolʹko priglasheniĭ.
   Povtorite etot vopros posle togo, kak menya,
   poslushaĭte otvet.
   Vy khoteli by pouzhinatʹ so mnoĭ segodnya vecherom?
M: Vy znaete, ya by ochenʹ khotel, no ya dolzhen rabotatʹ dopozdna.
N: Khotite kupatʹsya segodnya?
F: O, da. S udovolʹstviem. YA by s udovolʹstviem kupatʹsya.
N: Khoteli by vy poĭti v kino?
M: Khm ... Vy imyeete v vidu, segodnya vecherom?
   Konechno. YA khotel by etogo.
N: Khoteli by vy igratʹ v tennis?
F: Nu, ya khotel by, no ya ne igrayu v tennis.
   Ne ochenʹ khorosho.
N: Kogda my khoteli by ispolʹzovatʹ s voprosom slov kto, chto, gde i kogda,
   proiznoshenie nemnogo slozhnyee.
   Slushaĭte vnimatelʹno,
   i povtoryaĭte za mnoĭ:
   kto by
   chto by
   gde by
   yesli by
   OK. Teperʹ poslushaĭte etot razgovor.
M: Privet, Marta!
F: Zdravstvuĭte, Gyeorgiĭ.
M: Marta, Vy khoteli by pouzhinatʹ so mnoĭ?
F: Da. . . Nu, kogda?
M: Segodnya.
F: Segodnya? Mne ochenʹ zhalʹ, ya ne mogu. Ne segodnya.
M: zavtra nochʹyu?
F: Dzhordzh, ya budu prosto-kak, no ya zanyat zavtra vecherom tozhe.
M: Na sleduyushchyeĭ nedele?
F: Na sleduyushchyeĭ nedele bylo by khorosho, no ya zhdu gostyeĭ, i ya. . .
M: V sleduyushchem mesyatse? V sleduyushchem godu? Pyatʹ let?
F: Da, syeĭchas, Dzhordzh, na samom dele. . .
M: Nu, Marta.
   Kogda Vy khoteli by pouzhinatʹ so mnoĭ?
   Kogda?
F: Yesli by ya khotel, chtoby pouzhinatʹ s vami. . . Ladno,
   Dzhordzh. Segodnya.
M: Segodnya?
   Segodnya vecherom, na samom dele?
   Ukh ty, Marta, mne ochenʹ zhalʹ.
   YA by ochenʹ khotel,
   no segodnya vecherom ya boyusʹ, u menya drugie plany.
   U menya naznachena vstrecha. . .
N: Nu, vy otvetitʹ na neskolʹko priglasheniĭ.
   Skazhite: "YA by ochenʹ khotel,
   no ya dolzhen uchitʹsya moĭ angliĭskiĭ ".
   Khorosho, teperʹ davaĭte praktikovatʹ otvet. Povtorite.
   YA khotel by
   na samom dele
   YA by ochenʹ khotel, chtoby
   no
   YA dolzhen
   uchitʹsya
   izuchatʹ moĭ angliĭskiĭ
   YA dolzhen izuchitʹ angliĭskiĭ.
   YA by ochenʹ khotel, no ya dolzhen izuchitʹ angliĭskiĭ.
   YA by ochenʹ khotel, no ya dolzhen izuchitʹ angliĭskiĭ.
   Khorosho, teperʹ slushayu priglasheniya i otvechatʹ.
M: Vy khoteli by poĭti na byeĭsbolʹnyĭ match segodnya vecherom?
F: Vy by khoteli posetitʹ v Gonkonge v eti vykhodnye?
M: Vy khotite bytʹ spetsialʹnym gostem na obede Organizatsii Obʺedinennykh Natsiĭ, v sleduyushchuyu subbotu?
F: Vy khotite letetʹ v Gollivud i vstretitʹ mnogo kinozvezd na sleduyushchyeĭ nedele?
N: Khorosho, ·eem, izuchatʹ vash angliĭskiĭ!
   Eto konets uroka vosemʹ.
2.8


BOOK TWO, LESSON EIGHT
N: Lesson Eight.
  Let's practice a couple of sounds.
  The first sound is sometimes a sound of pleasure,
  a sound we make when we feel good
  or when we like something: ooh.
  Say it. "ooh."
  Yes. It rhymes with blue and too and you.
  Say those words:
  blue
  too
  you
  OK, now say the word "good."
  And now no G sound;
  let's drop the g and just say "ood."
  Again, "ood."
  So now we have two sounds: ooh and ood.
  Let's put the two sounds together,
  let's slide the first sound into the second sound: ooh-ood.
  Try it: "ooh-ood."
  Now a little faster,
  so that the two sounds form one sound: ooh-ood.
  Say "would."
  Right. We spell this word w - o -u - l - d,
  and we pronounce it "would."
  Now how about the two words you and like?
  Say those words: you  like
  Now say "Would you like?"
  Say that: Would you like?
  Mm-hmm. In informal, everyday speech,
  we sometimes pronounce "Would you like?"
  as "Woodjuh like?"
  Try that: "Woodjuh like?"
  OK. Now that phrase is only the first part,
  the beginning of a question;
  we use the phrase to make a suggestion
  or to offer an invitation
  or to ask about a preference.
  Listen.
M: Would you like to go to a movie?
F: OK. When would you like to go?
M: How about tonight?
  Would you like to go tonight?
F: Sure.
  Would you like to go to the seven 0' clock show?
M: Fine. Where would you like to sit?
F: Oh, I don't care.
  What would you like to see?
M: What would you like to see?
F: Well, I love musicals.
N: All right, now some practice.
  Listen, and repeat.
M: Would you like to go to a movie?
F: When would you like to go?
M: Where would you like to sit?
F: What would you like to see?
N: If we receive an invitation. . .
M: Would you like to go to a movie?
N: We might answer
  "yes," "sure," "fine," or "OK."
  Or we might say. . .
F: Yes, I would.
  I would like to go to a movie.
N: You say it. Repeat.
F: Yes, I would.
  I would like to go to a movie.
N: I would like to go or. . .
F: I'd like to go.
N: Repeat.
  I'd like
  I'd like to go
  I'd like to go to a movie.
  So we use I'd like to
  to accept an invitation.
  But maybe we don't want to accept the invitation,
  or maybe we can't accept.
  We have to refuse,
  but in a polite way.
  Listen.
F: I'm sorry, I can't.
  I have other plans.
M: I'd really like to,
  but I have to work late.
F: Thanks,
  I'd love to go,
  but I really can't.
  Not tonight.
  I have an appointment.
M: I'd like that very much, but I'm afraid I can't.
N: Now repeat after me.
  would you like
would you like to
yes,
  I would  
  I'd like to
  I'd like to, but I can't.
  OK, now you're going to offer some invitations.
  Repeat the question after me,
  then listen to the answer.
  Would you like to have dinner with me tonight?
M: You know, I'd really like to, but I have to work late.
N: Would you like to go swimming this afternoon?
F: Oh, yes. I'd love to. I'd love to go swimming.
N: Would you like to go to a movie?
M: Hmm... you mean, tonight?
  Sure. I'd like that.
N: Would you like to play some tennis?
F: Well, I'd like to, but I don't really play tennis.
  Not very well.
N: When we use would like with the question words who, what, where, and when,
  the pronunciation is a little difficult.
  Listen carefully,
  and repeat after me:
  who would  
  what would
  where would
  when would
  OK. Now listen to this conversation.
M: Hi, Martha!
F: Hello, George.
M: Martha, would you like to have dinner with me?
F: Oh. . . well, when?
M: Tonight.
F: Tonight? I'm sorry, I can't. Not tonight.
M: Tomorrow night?
F: George, I-I'd like to, but I'm busy tomorrow night too.
M: Next week?
F: Next week would be nice, but I'm expecting visitors, and I . . .
M: Next month? Next year? Five years from now?
F: Oh, now, George, really. . .
M: Come on, Martha.
  When would you like to have dinner with me?
  When?
F: When would I like to have dinner with you. . . All right,
  George. Tonight.
M: Tonight?
  Tonight, really?
  Oh, wow, Martha, I'm sorry.
  I'd really like to,
  but tonight I'm afraid I have other plans.
  I have an appointment. . .
N: Now, you answer some invitations.
  Say, "I'd really like to,
  but I have to study my English."
  OK, now let's practice the answer. Repeat.
  I'd like to
  really
  I'd really like to  
  but  
  I have to  
  study
  study my English
  I have to study my English.
  I'd really like to, but I have to study my English.
  I'd really like to, but I have to study my English.
  OK, now listen to the invitations, and answer.
M: Would you like to go to a baseball game tonight?
F: Would you like to visit Hong Kong this weekend?
M: Would you like to be a special guest at a United Nations dinner next Saturday?
F: Would you like to fly to Hollywood and meet a lot of movie stars next week?
N: OK, Sam, study your English!
  This is the end of Lesson Eight.
级别: 管理员
只看该作者 24 发表于: 2012-03-05
2,9


Книга вторая УРОК ДЕВЯТЬ

N: Урок девять.
  В уроке восемь,
  есть история примыкают Джейк и Крис,
  Слушайте.
F: Джейк любит парусники.
  Он получает морская болезнь на них.
  Но он действительно хочет быть звездой "выходные отчет" по парусному спорту,
  так что он с парусным от друга Криса Риты.
  Крис является хорошим учителем.
  Но Джейк не любит каждую минуту плавание урок.
  Он кружится голова,
  Он нервничает,
  и все тело болит.
  В еп урок, Джейк,
  великий поздно,
  не может выйти из лодки.
  Крис хочет дать еще один урок, Джейк,
  Но он находит оправдание.
  Он говорит:
Джейк: Чаше. Я не могу завтра.
  У меня назначена встреча.
F: Это не так,
  Джейк, но ненавидит идею еще один урок с Крисом.
  Но Джейк не ненавидят Криса.
  Он думает, что она хорошая и очень красивая.
  Он делает ужин даты с ней на следующий вечер.
N: Теперь слушайте на этот вопрос.
  Не ответить на вопрос,
  просто слушать и думать над ответом.
  По сюжету,
  Джейк любит три вещи.
  Знаете ли вы, в смысле ненависти?
  Это противоположность, как,
  и это очень сильное слово;
  это действительно противоположное любви.
  Ну, в этой истории есть три вещи, что Джейк не любит.
  Вы помните их?
  Слушать рассказ снова, то задает вам вопрос еще раз.
F: Джейк любит парусники.
  Он получает морская болезнь на них.
  Но он действительно хочет быть звездой "выходные отчет" по парусному спорту,
  так что он с парусным от друга Криса Риты.
  Крис является хорошим учителем.
  Но Джейк не любит каждую минуту плавание урок.
  Он кружится голова.
  Он нервничает,
  и все тело болит.
  В конце урока,
  Джейк, великий спортсмен,
  не может выйти из лодки.
  Крис хочет дать еще один урок, Джейк,
  Но он находит оправдание.
  Он говорит:
Джейк: Um. Я не могу завтра.
  У меня назначена встреча.
F: Это не так,
  Джейк, но ненавидит идею еще один урок с Крисом.
  Но Джейк не ненавидят Криса.

171

  Он думает, что она хорошая и очень красивая.
  Он делает ужин даты с ней на следующий вечер.
N: Теперь Вы можете сказать мне, что три джинсы шляпы?
  Что ненависть?
  Да, Джейк любит парусники,
  и он ненавидит каждую минуту урока плавание,
  и он ненавидит идею еще один урок.
  Почему ненавидят Джейк парусники?
  потому что он получает тошноту.
  Почему
  Потому что.
  Повтор:
  почему
  потому что
  так почему Джейк ненавижу парусники?
  Джейк любит парусники, потому что он получает морская болезнь на них.
  Seasick.
  Если вода
  море,
  тошно,
  то вы получите морской болезни.
  Повторите это слово: морская болезнь
  Получаете ли Вы морской болезнью
  некоторые люди делают и другие люди этого не делают.
  некоторые люди болеют в самолете.
  идти в воздухе.
  Вы знаете это слово?
  Страдающий воздушной болезнью.
  некоторые люди болеют в автомобиле,
  Что слова?
  Право.
  Не переносящий езды в автотранспорте.
  Теперь вот еще один «больной» слова.
  Многие люди, когда они находятся вдали от дома,
  думать о доме и стать печальным;
  они хотели бы быть дома.
  Мы говорим, эти люди "тоску".
  Теперь, скажем, слова.
  страдающий морской болезнью
  страдающий воздушной болезнью
  не переносящий езды в автотранспорте
  тоскующий по дому
  Теперь слушайте.
М: Я люблю парусный спорт.
F: Я не люблю парусный спорт.
М: Я говорю по-немецки.
F: Я не говорю по-немецки.
М: Я понимаю, японский.
F: Я не понимаю, японский.
М: Я знаю, что ответы на вопросы.
F: Я не знаю ответов на вопросы.
N: Я люблю парусный спорт является положительным,
  и мне не нравится парусный спорт является отрицательным.
  Он любит парусный спорт является положительным,
  и она не любит парусный спорт является отрицательным.
  Повторяйте за мной предложения.
  Я люблю парусный спорт.
  Я не люблю парусный спорт.
  Он любит парусный спорт.
  Она не любит парусный спорт.
  Ладно, сейчас я говорю сенат утвердительно,
  а вы говорите, что предложения в отрицательные.
  Я начал с вами и с beign
  Я люблю парусный спорт.
  Я говорю по-немецки.
  Я понимаю, японский.
  Я знаю, что ответы на вопросы.
  Теперь слушайте мужчину и женщину,
  и менять их смысл от меня в он или она.
  Обозначить менять не на нет.
  Тогда слушайте ответы.
М: Я люблю парусный спорт.
Н: Он любит парусный спорт.
F: Я не люблю парусный спорт.
N: Она не любит парусный спорт.
М: Я говорю по-немецки.
N: он говорит по-немецки.
F: Я не говорю по-немецки.
N: Она не говорит по-немецки.
М: Я понимаю, японский.
N: он понимает японский язык.
F: Я не понимаю, японский.
N: Она не понимает японский язык.
М: Я знаю, что ответы на вопросы.
Н: Он знает ответы на вопросы.
F: Я не знаю ответов на вопросы.
N: Она не знает ответов на вопросы.
N: Ну, слушать этот разговор.
F: Тони, давай ужин в китайском ресторане вечером.
М: Ну, я не чувствую, что китайской кухни.
F: Ну, что я делаю.
М: Мне очень жаль, Клео,
  Я этого не делают.
  Я просто не чувствую, как с китайской сегодня пищи.
F: А я делаю!
  Я чувствую, что "с китайским сегодня пищи.
М: Тогда есть китайскую пищу. Один.
  Не со мной.
F: Я не люблю есть в одиночестве.
М: Вы не любите есть в одиночестве,
  и я не чувствую, как с китайской едой.
  У нас есть проблемы.
F: Ну, что же хочется есть?
М: итальянская кухня.
F: А я не люблю итальянскую кухню!
М: Ну, я делаю!
F: Может быть, вы, но я не делаю!
  Я чувствую, что имеете. . .
N: Ну, Сэм, у них есть проблемы.
  Тони и Клео есть проблема.
  Давайте практике некоторых коротких ответов.
  Повторите.
  Да, он это делает.
  Да, она это делает.
  Нет, он этого не делает.
  Нет, она этого не делает.
  ОК. Теперь послушайте некоторые из их слов.
  Затем ответить на мои вопросы.
F: Я не люблю итальянскую кухню.
N: Есть ли Клео, как итальянская кухня?
  Нет, она не
М: Я не чувствую, как с китайской едой.
N: Имеет ли Тони, как китайская кухня?
  Нет, он не
F: А я не люблю итальянскую кухню!
М: Ну, я делаю!
N: Имеет ли Тони, как итальянская кухня?
  Да, он это делает.
  И это, Сэм,
  это конец урока девять.
撤消修改
2,9


Kniga vtoraya UROK DEVYATʹ

N: Urok devyatʹ.
   V uroke vosemʹ,
   yestʹ istoriya primykayut Dzhyeĭk i Kris,
   Slushaĭte.
F: Dzhyeĭk lyubit parusniki.
   On poluchaet morskaya boleznʹ na nikh.
   No on dyeĭstvitelʹno khochet bytʹ zvezdoĭ "vykhodnye otchet" po parusnomu sportu,
   tak chto on s parusnym ot druga Krisa Rity.
   Kris yavlyaet·sya khoroshim uchitelem.
   No Dzhyeĭk ne lyubit kazhduyu minutu plavanie urok.
   On kruzhit·sya golova,
   On nervnichaet,
   i vse telo bolit.
   V yep urok, Dzhyeĭk,
   velikiĭ pozdno,
   ne mozhet vyĭti iz lodki.
   Kris khochet datʹ yeshche odin urok, Dzhyeĭk,
   No on nakhodit opravdanie.
   On govorit:
Dzhyeĭk: Chashe. YA ne mogu zavtra.
   U menya naznachena vstrecha.
F: Eto ne tak,
   Dzhyeĭk, no nenavidit idyeyu yeshche odin urok s Krisom.
   No Dzhyeĭk ne nenavidyat Krisa.
   On dumaet, chto ona khoroshaya i ochenʹ krasivaya.
   On delaet uzhin daty s nyeĭ na sleduyushchiĭ vecher.
N: Teperʹ slushaĭte na etot vopros.
   Ne otvetitʹ na vopros,
   prosto slushatʹ i dumatʹ nad otvetom.
   Po syuzhetu,
   Dzhyeĭk lyubit tri veshchi.
   Znaete li vy, v smysle nenavisti?
   Eto protivopolozhnostʹ, kak,
   i eto ochenʹ silʹnoe slovo;
   eto dyeĭstvitelʹno protivopolozhnoe lyubvi.
   Nu, v etoĭ istorii yestʹ tri veshchi, chto Dzhyeĭk ne lyubit.
   Vy pomnite ikh?
   Slushatʹ rasskaz snova, to zadaet vam vopros yeshche raz.
F: Dzhyeĭk lyubit parusniki.
   On poluchaet morskaya boleznʹ na nikh.
   No on dyeĭstvitelʹno khochet bytʹ zvezdoĭ "vykhodnye otchet" po parusnomu sportu,
   tak chto on s parusnym ot druga Krisa Rity.
   Kris yavlyaet·sya khoroshim uchitelem.
   No Dzhyeĭk ne lyubit kazhduyu minutu plavanie urok.
   On kruzhit·sya golova.
   On nervnichaet,
   i vse telo bolit.
   V kontse uroka,
   Dzhyeĭk, velikiĭ sport·smen,
   ne mozhet vyĭti iz lodki.
   Kris khochet datʹ yeshche odin urok, Dzhyeĭk,
   No on nakhodit opravdanie.
   On govorit:
Dzhyeĭk: Um. YA ne mogu zavtra.
   U menya naznachena vstrecha.
F: Eto ne tak,
   Dzhyeĭk, no nenavidit idyeyu yeshche odin urok s Krisom.
   No Dzhyeĭk ne nenavidyat Krisa.

171

   On dumaet, chto ona khoroshaya i ochenʹ krasivaya.
   On delaet uzhin daty s nyeĭ na sleduyushchiĭ vecher.
N: Teperʹ Vy mozhete skazatʹ mne, chto tri dzhinsy shlyapy?
   Chto nenavistʹ?
   Da, Dzhyeĭk lyubit parusniki,
   i on nenavidit kazhduyu minutu uroka plavanie,
   i on nenavidit idyeyu yeshche odin urok.
   Pochemu nenavidyat Dzhyeĭk parusniki?
   potomu chto on poluchaet toshnotu.
   Pochemu
   Potomu chto.
   Povtor:
   pochemu
   potomu chto
   tak pochemu Dzhyeĭk nenavizhu parusniki?
   Dzhyeĭk lyubit parusniki, potomu chto on poluchaet morskaya boleznʹ na nikh.
   Seasick.
   Yesli voda
   more,
   toshno,
   to vy poluchite morskoĭ bolezni.
   Povtorite eto slovo: morskaya boleznʹ
   Poluchaete li Vy morskoĭ boleznʹyu
   nekotorye lyudi delayut i drugie lyudi etogo ne delayut.
   nekotorye lyudi bolyeyut v samolete.
   idti v vozdukhe.
   Vy znaete eto slovo?
   Stradayushchiĭ vozdushnoĭ boleznʹyu.
   nekotorye lyudi bolyeyut v avtomobile,
   Chto slova?
   Pravo.
   Ne perenosyashchiĭ yezdy v avtotransporte.
   Teperʹ vot yeshche odin «bolʹnoĭ» slova.
   Mnogie lyudi, kogda oni nakhodyat·sya vdali ot doma,
   dumatʹ o dome i statʹ pechalʹnym;
   oni khoteli by bytʹ doma.
   My govorim, eti lyudi "tosku".
   Teperʹ, skazhem, slova.
   stradayushchiĭ morskoĭ boleznʹyu
   stradayushchiĭ vozdushnoĭ boleznʹyu
   ne perenosyashchiĭ yezdy v avtotransporte
   toskuyushchiĭ po domu
   Teperʹ slushaĭte.
M: YA lyublyu parusnyĭ sport.
F: YA ne lyublyu parusnyĭ sport.
M: YA govoryu po-nemetski.
F: YA ne govoryu po-nemetski.
M: YA ponimayu, yaponskiĭ.
F: YA ne ponimayu, yaponskiĭ.
M: YA znayu, chto otvety na voprosy.
F: YA ne znayu otvetov na voprosy.
N: YA lyublyu parusnyĭ sport yavlyaet·sya polozhitelʹnym,
   i mne ne nravit·sya parusnyĭ sport yavlyaet·sya otritsatelʹnym.
   On lyubit parusnyĭ sport yavlyaet·sya polozhitelʹnym,
   i ona ne lyubit parusnyĭ sport yavlyaet·sya otritsatelʹnym.
   Povtoryaĭte za mnoĭ predlozheniya.
   YA lyublyu parusnyĭ sport.
   YA ne lyublyu parusnyĭ sport.
   On lyubit parusnyĭ sport.
   Ona ne lyubit parusnyĭ sport.
   Ladno, syeĭchas ya govoryu senat utverditelʹno,
   a vy govorite, chto predlozheniya v otritsatelʹnye.
   YA nachal s vami i s beign
   YA lyublyu parusnyĭ sport.
   YA govoryu po-nemetski.
   YA ponimayu, yaponskiĭ.
   YA znayu, chto otvety na voprosy.
   Teperʹ slushaĭte muzhchinu i zhenshchinu,
   i menyatʹ ikh smysl ot menya v on ili ona.
   Oboznachitʹ menyatʹ ne na net.
   Togda slushaĭte otvety.
M: YA lyublyu parusnyĭ sport.
N: On lyubit parusnyĭ sport.
F: YA ne lyublyu parusnyĭ sport.
N: Ona ne lyubit parusnyĭ sport.
M: YA govoryu po-nemetski.
N: on govorit po-nemetski.
F: YA ne govoryu po-nemetski.
N: Ona ne govorit po-nemetski.
M: YA ponimayu, yaponskiĭ.
N: on ponimaet yaponskiĭ yazyk.
F: YA ne ponimayu, yaponskiĭ.
N: Ona ne ponimaet yaponskiĭ yazyk.
M: YA znayu, chto otvety na voprosy.
N: On znaet otvety na voprosy.
F: YA ne znayu otvetov na voprosy.
N: Ona ne znaet otvetov na voprosy.
N: Nu, slushatʹ etot razgovor.
F: Toni, davaĭ uzhin v kitaĭskom restorane vecherom.
M: Nu, ya ne chuvstvuyu, chto kitaĭskoĭ kukhni.
F: Nu, chto ya delayu.
M: Mne ochenʹ zhalʹ, Klyeo,
   YA etogo ne delayut.
   YA prosto ne chuvstvuyu, kak s kitaĭskoĭ segodnya pishchi.
F: A ya delayu!
   YA chuvstvuyu, chto "s kitaĭskim segodnya pishchi.
M: Togda yestʹ kitaĭskuyu pishchu. Odin.
   Ne so mnoĭ.
F: YA ne lyublyu yestʹ v odinochestve.
M: Vy ne lyubite yestʹ v odinochestve,
   i ya ne chuvstvuyu, kak s kitaĭskoĭ yedoĭ.
   U nas yestʹ problemy.
F: Nu, chto zhe khochet·sya yestʹ?
M: italʹyanskaya kukhnya.
F: A ya ne lyublyu italʹyanskuyu kukhnyu!
M: Nu, ya delayu!
F: Mozhet bytʹ, vy, no ya ne delayu!
   YA chuvstvuyu, chto imyeete. . .
N: Nu, ·eem, u nikh yestʹ problemy.
   Toni i Klyeo yestʹ problema.
   Davaĭte praktike nekotorykh korotkikh otvetov.
   Povtorite.
   Da, on eto delaet.
   Da, ona eto delaet.
   Net, on etogo ne delaet.
   Net, ona etogo ne delaet.
   OK. Teperʹ poslushaĭte nekotorye iz ikh slov.
   Zatem otvetitʹ na moi voprosy.
F: YA ne lyublyu italʹyanskuyu kukhnyu.
N: Yestʹ li Klyeo, kak italʹyanskaya kukhnya?
   Net, ona ne
M: YA ne chuvstvuyu, kak s kitaĭskoĭ yedoĭ.
N: Imyeet li Toni, kak kitaĭskaya kukhnya?
   Net, on ne
F: A ya ne lyublyu italʹyanskuyu kukhnyu!
M: Nu, ya delayu!
N: Imyeet li Toni, kak italʹyanskaya kukhnya?
   Da, on eto delaet.
   I eto, ·eem,
   eto konets uroka devyatʹ.


2.9


BOOK TWO, LESSON NINE

N: Lesson Nine.
  In Lesson Eight,
  there's story abut Jake and Chris,
  Listen.
F: Jake hates sailboats.
  He gets seasick on them.
  But he really wants to be the star of "The Weekend Report" on sailing,
  so he's taking sailing lessons from Rita's friend Chris.
  Chris is a good teacher.
  But Jake hates every minute of the sailing lesson.
  He's dizzy,
  he feels nervous,
  and his whole body aches.  
  At the en of the lesson, Jake,
  the great late,
  can't get out of the boat.
  Chris wants to give Jake another lesson,
  but he finds an excuse.
  He says:
JAKE: Urn. I can't tomorrow.
  I have an appointment.  
F: This isn’t true,
  but Jake hates the idea of another lesson with Chris.
  But Jake doesn't hate Chris.
  He thinks she's nice and also very pretty.
  He makes a dinner date with her for the next evening.
N: Now listen to this question.
  Don't answer the question,
  just listen and think about the answer.
  In the story,
  Jake hates three things.
  Do you know to  meaning of hate?  
  It's the opposite of like,
  and it is a very strong word;
  it is really the opposite of love.
  Well, in the story there are three things that Jake hates.
  Do you remember them?
  Listen to the Story again then asks you a question again.
F: Jake hates sailboats.
  He gets seasick on them.
  But he really wants to be the star of "The Weekend Report" on sailing,
  so he's taking sailing lessons from Rita's friend Chris.
  Chris is a good teacher.
  But Jake hates every minute of the sailing lesson.
  He's dizzy.
  He feels nervous,
  and his whole body aches.
  At the end of the lesson,
  Jake, the great athlete,
  can't get out of the boat.
  Chris wants to give Jake another lesson,
  but he finds an excuse.
  He says:
JAKE: Um. I can't tomorrow.
  I have an appointment.
F: This isn't true,
  but Jake hates the idea of another lesson with Chris.
  But Jake doesn't hate Chris.

171

  He thinks she's nice and also very pretty.
  He makes a dinner date with her for the next evening.            
N: Now, can you tell me the three that Jeans hats?  
  What’s hate?      
  Yes, Jake hates sailboats,
  and he hates every minute of the sailing lesson,
  and he hates the idea of another lesson.        
  why does Jake hate sailboats?
  because he gets seasick.
  Why
  Because.            
  Repeat:
  why    
  because
  so why does Jake hate sailboats?
  Jake hates sailboats because he gets seasick on them.
  Seasick.
  If water
  the sea,
  makes you sick,
  then you get seasick.            
  Repeat that word: seasick
  Do you get seasick
  some people do and other people don't.        
  some people get sick in an airplane.
  go in the air.
  you know the word?
  Airsick.            
  some people get sick in the car,
  What's the word?    
  Right.  
  Carsick.      
  Now here's another "sick" word.
  Many people, when they are far away from home,
  think about home and become sad;
  they'd like to be home.
  We say these people are "homesick."
  Now let's say the words.
  seasick    
  airsick    
  carsick
  homesick        
  Now listen.        
M: I like sailing.        
F: I don't like sailing.    
M: I speak German.    
F: I don't speak German.
M: I understand Japanese.
F: I don't understand Japanese.
M: I know the answers to the questions.        
F: I don't know the answers to the questions.        
N: I like sailing is affirmative,
  and I don't like sailing is negative.
  He likes sailing is affirmative,
  and she doesn't like sailing is negative.
  Repeat the sentences after me.
  I like sailing.
  I don't like sailing.
  He likes sailing.
  She doesn't like sailing.            
  All right, now I say senate in the affirmative,
  and  you say the sentences in the negative.
  I begun with and you beign with
  I like sailing.
  I speak German.
  I understand Japanese.
  I know the answers to the questions.
  Now listen to the man and woman,
  and change their sense from I to he or she.
  Renumber to change don't to doesn't.
  Then listen to the answers.
M: I like sailing.
N: He likes sailing.
F: I don't like sailing.
N: She doesn't like sailing.
M: I speak German.
N: He speaks German.
F: I don't speak German.
N: She doesn't speak German.
M: I understand Japanese.
N:  He understands Japanese.
F: I don't understand Japanese.
N: She doesn't understand Japanese.
M: I know the answers to the questions.
N: He knows the answers to the questions.
F: I don't know the answers to the questions.
N: She doesn't know the answers to the questions.
N: Now, listen to this conversation.
F: Tony, let's have dinner at the Chinese restaurant tonight.
M: Oh, I don't feel like Chinese food.
F: Well, I do.
M: I'm sorry, Cleo,
  I don't.
  I just don't feel like having Chinese food tonight.
F: But I do!
  I feel like' having Chinese food tonight.
M: Then have Chinese food. Alone.
  Not with me.
F: I don't like eating alone.
M: You don't like eating alone,
  and I don't feel like having Chinese food.
  We have a problem.
F: All right, what do feel like eating?
M: Italian food.
F: But I don't like Italian food!
M: Well, I do!
F: Maybe you do, but I don't!
  I feel like having. . .
N: Well, Sam, they do have a problem.
  Tony and Cleo have a problem.
  Let's practice some Short answers.
  Repeat.
  Yes ,he does.
  Yes, she does.
  No, he doesn't.
  No, she doesn't.
  OK. Now listen to some of their words.
  Then answer my questions.
F: I don't like Italian food.
N: Does Cleo like Italian food?
  No, she doesn't
M: I don't feel like having Chinese food.
N: Does Tony like Chinese food?
  No, he doesn’t  
F: But I don't like Italian food!
M: Well, I do!
N: Does Tony like Italian food?
  Yes, he does.
  And this, Sam,
  is the end of Lesson Nine.

级别: 管理员
只看该作者 25 发表于: 2012-03-05
2,10


Книга вторая УРОК TEN

N: Урок десять. Слушайте.
F: Генри! Куда ты идешь?
М: Out.
F: Ну, во-первых, вы должны очистить вашу комнату.
М: Ой, мама, мне действительно нужно?
F: Да, что вы делаете. Вы должны.
  Сейчас.
М: Я не хочу, чтобы это сделать сейчас.
  Я опоздала ...
F: Перво-наперво. Вы должны научиться хорошие привычки.
М: Я не хочу, чтобы узнать хорошие привычки.
  Мои привычки в порядке.
F: Послушай, Генри. Вы должны очистить свою комнату,
  и вы должны это сделать сейчас.
  Я не хочу больше слышать жалобы.
М: Я должен это сделать,
  и я должен это сделать.
  Должны, должны, должны.
  Что за жизнь!
N: Это разговор между женщиной и ее сыном-подростком.
  подростковый, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать. . . подростковый.
  Его зовут Генри,
  и он говорит что-то вроде:
  "О, Матерь", "Ах, мамочка».
  Он говорит:
М: Да, мама.
N: Вы говорите.
  Быть подростком.
  Скажите: "Ой, мама».
  Тогда она говорит:
F: Перво-наперво.
N: Она означает, что вы должны сделать важные вещи, во-первых,
  перед другом.
  Скажите, что:
  Перво-наперво.
  А потом она говорит:
  
  172

F: Вы должны научиться хорошие привычки.
N: Хорошие привычки.
  Привычка то, что мы делаем все то время,
  что мы делаем регулярно.
  Повторите.
  хорошие привычки
  Мать Генри говорит:
F: Я не хочу больше слышать жалобы.
N: Жалобы.
  Жалоба протеста.
  В случае необходимости,
  найти слово в словаре.
  Жалоба в-о-м-р-я-а-я-н-т
  И, наконец,
  Генри говорит в конце:
М: Что за жизнь!
N: Что за жизнь!
  Генри действительно говорил,
  "Мне не нравится моя жизнь,
  моя жизнь не от хорошей жизни ".
  Вы говорите, что:
  Что за жизнь!
  Генри подростка.
  Он говорит в неформальной обстановке.
  Вместо того,
  "Я не хочу сделать это сейчас»,
  Он говорит:
М: Я не хочу "сделать это сейчас.
N: И вместо того,
  "Я не хочу, чтобы узнать хорошие привычки"
  Он говорит:
М: Я не хочу «учиться хорошие привычки.
N: Вместо того,
  "Я должен это сделать,
  и я должен сделать это ",
  Он говорит:
М: Я рукоятка этого
  и я рукоятку сделать.
N: И, наконец,
  вместо того,
  "Что за жизнь!"
  Он говорит:
М: Whadda жизни!
N: речь Генри нормально американского английского произношения.
  Повторите.
М: Я не хочу "сделать это сейчас.
  Я не хочу «учиться хорошие привычки.
  Я должен это сделать,
  и я рукоятку сделать.
  Whadda жизни!
N: Хорошо. Теперь повторяйте за мной.
  должен
  хочу
  необходимо
  Я должен
  Я хочу
  Мне нужно, чтобы
  он должен
  она хочет
  он должен
  Сэм, повторять эту фразу.
  улучшить свой английский
  улучшить свой английский
  Ладно,
  улучшение означает "лучше".
  Я хочу, чтобы мой английский лучше.
  Я хочу, чтобы улучшить свой английский. "
  Теперь я говорю фразу,
  Например,
  "Надо"
  а вы говорите,
  «Я должен улучшить свой английский».
  Всегда делайте предложение
  «Улучшить свой английский».
  Готовы? ОК.
  Придется.
М: Я должен улучшить свой английский.
N: Необходимо.
F: Мне нужно улучшить свой английский.
N: хотите.
М: Я хочу улучшить свой английский.
Н: Хорошо, теперь,
  "не надо"
  , но "должен".
  Речь идет о Генри,
  так мы говорим,
  "Он" и "его".
  Должен.
F: он должен улучшить свой английский язык.
N: хочет.
М: Он хочет, чтобы улучшить свой английский язык.
N: необходимо.
F: Он должен улучшить знание английского языка.
N: Хорошо. Очень красиво.
  Теперь слушайте.
Сьюзан: Привет, Линда.
  Что вы делаете?
ЛИНДА: Я не могу найти мою помаду.
  Я ищу некоторые помады.
Сьюзан: Я должен найти свой кошелек.
  Где Рита?
ЛИНДА: Рита больна.
  У нее есть грипп.
Сьюзан: Мне жаль слышать это.
ЛИНДА: Да, это так уж плохо,
  не так ли?
  Ее врач говорит, что она располагает к отдыху и принимать лекарство два раза в день.
Сьюзан: Есть ли у нее остаться в постели?
ЛИНДА: Да. И она должна пить много воды.
Н: Хорошо, ладно, Сэм,
  Теперь некоторые
  "Надо,
  должен "
  практике.
  Во-первых, "должны".
  Я говорю фразу,
  Например,
  "Домой"
  а вы говорите,
  "Я должен вернуться домой."
  Вот и все.
  Легко? Конечно.
  Давайте сделаем это.
  Готовы?
  Скажем, предложение,
  , а затем прослушать правильное предложение.
  Иди домой.
F: Я должен вернуться домой.
N: изучение английского языка.
М: У меня есть для изучения английского языка.
N: Работа поздно.
F: Я должен работать допоздна.
Н: Сейчас мы говорим о ней
  Женщина,
  Поэтому мы используем она и есть.
  К работе.
М: Она должна идти на работу.
N: Возьмите медицину.
F: У нее есть принимать лекарства.
N: Отдых.
М: Она располагает к отдыху.
N: Отдыхайте и принимайте лекарства.
F: У нее есть, чтобы отдохнуть и принять лекарство.
N: Хорошо. Это конец урока десять.
撤消修改
2,10


Kniga vtoraya UROK TEN

N: Urok desyatʹ. Slushaĭte.
F: Genri! Kuda ty ideshʹ?
M: Out.
F: Nu, vo-pervykh, vy dolzhny ochistitʹ vashu komnatu.
M: Oĭ, mama, mne dyeĭstvitelʹno nuzhno?
F: Da, chto vy delaete. Vy dolzhny.
   Syeĭchas.
M: YA ne khochu, chtoby eto sdelatʹ syeĭchas.
   YA opozdala ...
F: Pervo-napervo. Vy dolzhny nauchitʹsya khoroshie privychki.
M: YA ne khochu, chtoby uznatʹ khoroshie privychki.
   Moi privychki v poryadke.
F: Poslushaĭ, Genri. Vy dolzhny ochistitʹ svoyu komnatu,
   i vy dolzhny eto sdelatʹ syeĭchas.
   YA ne khochu bolʹshe slyshatʹ zhaloby.
M: YA dolzhen eto sdelatʹ,
   i ya dolzhen eto sdelatʹ.
   Dolzhny, dolzhny, dolzhny.
   Chto za zhiznʹ!
N: Eto razgovor mezhdu zhenshchinoĭ i yee synom-podrostkom.
   podrostkovyĭ, trinadtsatʹ, chetyrnadtsatʹ, pyatnadtsatʹ. . . podrostkovyĭ.
   Yego zovut Genri,
   i on govorit chto-to vrode:
   "O, Materʹ", "Akh, mamochka».
   On govorit:
M: Da, mama.
N: Vy govorite.
   Bytʹ podrostkom.
   Skazhite: "Oĭ, mama».
   Togda ona govorit:
F: Pervo-napervo.
N: Ona oznachaet, chto vy dolzhny sdelatʹ vazhnye veshchi, vo-pervykh,
   pered drugom.
   Skazhite, chto:
   Pervo-napervo.
   A potom ona govorit:
  
   172

F: Vy dolzhny nauchitʹsya khoroshie privychki.
N: Khoroshie privychki.
   Privychka to, chto my delaem vse to vremya,
   chto my delaem regulyarno.
   Povtorite.
   khoroshie privychki
   Matʹ Genri govorit:
F: YA ne khochu bolʹshe slyshatʹ zhaloby.
N: Zhaloby.
   Zhaloba protesta.
   V sluchae nyeobkhodimosti,
   naĭti slovo v slovare.
   Zhaloba v-o-m-r-ya-a-ya-n-t
   I, nakonets,
   Genri govorit v kontse:
M: Chto za zhiznʹ!
N: Chto za zhiznʹ!
   Genri dyeĭstvitelʹno govoril,
   "Mne ne nravit·sya moya zhiznʹ,
   moya zhiznʹ ne ot khoroshyeĭ zhizni ".
   Vy govorite, chto:
   Chto za zhiznʹ!
   Genri podrostka.
   On govorit v neformalʹnoĭ obstanovke.
   Vmesto togo,
   "YA ne khochu sdelatʹ eto syeĭchas»,
   On govorit:
M: YA ne khochu "sdelatʹ eto syeĭchas.
N: I vmesto togo,
   "YA ne khochu, chtoby uznatʹ khoroshie privychki"
   On govorit:
M: YA ne khochu «uchitʹsya khoroshie privychki.
N: Vmesto togo,
   "YA dolzhen eto sdelatʹ,
   i ya dolzhen sdelatʹ eto ",
   On govorit:
M: YA rukoyatka etogo
   i ya rukoyatku sdelatʹ.
N: I, nakonets,
   vmesto togo,
   "Chto za zhiznʹ!"
   On govorit:
M: Whadda zhizni!
N: rechʹ Genri normalʹno amerikanskogo angliĭskogo proiznosheniya.
   Povtorite.
M: YA ne khochu "sdelatʹ eto syeĭchas.
   YA ne khochu «uchitʹsya khoroshie privychki.
   YA dolzhen eto sdelatʹ,
   i ya rukoyatku sdelatʹ.
   Whadda zhizni!
N: Khorosho. Teperʹ povtoryaĭte za mnoĭ.
   dolzhen
   khochu
   nyeobkhodimo
   YA dolzhen
   YA khochu
   Mne nuzhno, chtoby
   on dolzhen
   ona khochet
   on dolzhen
   ·eem, povtoryatʹ etu frazu.
   uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ
   uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ
   Ladno,
   uluchshenie oznachaet "luchshe".
   YA khochu, chtoby moĭ angliĭskiĭ luchshe.
   YA khochu, chtoby uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ. "
   Teperʹ ya govoryu frazu,
   Naprimer,
   "Nado"
   a vy govorite,
   «YA dolzhen uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ».
   Vsegda delaĭte predlozhenie
   «Uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ».
   Gotovy? OK.
   Pridet·sya.
M: YA dolzhen uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ.
N: Nyeobkhodimo.
F: Mne nuzhno uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ.
N: khotite.
M: YA khochu uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ.
N: Khorosho, teperʹ,
   "ne nado"
   , no "dolzhen".
   Rechʹ idet o Genri,
   tak my govorim,
   "On" i "yego".
   Dolzhen.
F: on dolzhen uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ yazyk.
N: khochet.
M: On khochet, chtoby uluchshitʹ svoĭ angliĭskiĭ yazyk.
N: nyeobkhodimo.
F: On dolzhen uluchshitʹ znanie angliĭskogo yazyka.
N: Khorosho. Ochenʹ krasivo.
   Teperʹ slushaĭte.
Sʹyuzan: Privet, Linda.
   Chto vy delaete?
LINDA: YA ne mogu naĭti moyu pomadu.
   YA ishchu nekotorye pomady.
Sʹyuzan: YA dolzhen naĭti svoĭ koshelek.
   Gde Rita?
LINDA: Rita bolʹna.
   U nyee yestʹ gripp.
Sʹyuzan: Mne zhalʹ slyshatʹ eto.
LINDA: Da, eto tak uzh plokho,
   ne tak li?
   Yee vrach govorit, chto ona raspolagaet k otdykhu i prinimatʹ lekarstvo dva raza v denʹ.
Sʹyuzan: Yestʹ li u nyee ostatʹsya v posteli?
LINDA: Da. I ona dolzhna pitʹ mnogo vody.
N: Khorosho, ladno, ·eem,
   Teperʹ nekotorye
   "Nado,
   dolzhen "
   praktike.
   Vo-pervykh, "dolzhny".
   YA govoryu frazu,
   Naprimer,
   "Domoĭ"
   a vy govorite,
   "YA dolzhen vernutʹsya domoĭ."
   Vot i vse.
   Legko? Konechno.
   Davaĭte sdelaem eto.
   Gotovy?
   Skazhem, predlozhenie,
   , a zatem proslushatʹ pravilʹnoe predlozhenie.
   Idi domoĭ.
F: YA dolzhen vernutʹsya domoĭ.
N: izuchenie angliĭskogo yazyka.
M: U menya yestʹ dlya izucheniya angliĭskogo yazyka.
N: Rabota pozdno.
F: YA dolzhen rabotatʹ dopozdna.
N: Syeĭchas my govorim o nyeĭ
   Zhenshchina,
   Poetomu my ispolʹzuem ona i yestʹ.
   K rabote.
M: Ona dolzhna idti na rabotu.
N: Vozʹmite meditsinu.
F: U nyee yestʹ prinimatʹ lekarstva.
N: Otdykh.
M: Ona raspolagaet k otdykhu.
N: Otdykhaĭte i prinimaĭte lekarstva.
F: U nyee yestʹ, chtoby otdokhnutʹ i prinyatʹ lekarstvo.
N: Khorosho. Eto konets uroka desyatʹ.

2.10


BOOK TWO, LESSON TEN

N: Lesson Ten. Listen.
F: Henry! Where are you going?
M: Out.
F: Well, first you have to clean your room.
M: Aw, Ma, do I really have to?
F: Yes, you do. You have to.
  Now.
M: I don't want to do it now.
  I'm late...
F: First things first. You need to learn good habits.
M: I don't want to learn good habits.
  My habits are OK.
F: Listen, Henry. You have to clean your room,
  and you have to do it now.
  I don't want to hear any more complaints.
M: I have to do this,
  and I have to do that.
  Have to, have to, have to.
  What a life!
N: That's a conversation between a woman and her teenage son.
  teenage, thirteen, fourteen, fifteen . . . teenage.
  His name is Henry,
  and he says something like,
  "Oh, Mother," "Oh, Mom."
  He says:
M: Oh, Mom.
N: You say it.
  Be a teenager.
  Say, "Aw, Ma."
  Then she says:
F: First things first.
N: She means you have to do the important things first,
  before other things.
  Say it:
  First things first.
  And then she says:
  
  172

F: You need to learn good habits.
N: Good habits.
  A habit is something we do all the time,
  something we do regularly.
  Repeat.
  good habits
  Henry's mother says:
F:I don't want to hear any more complaints.
N: Complaints.
  A complaint is a protest.
  If necessary,
  find the word in a dictionary.
  complaint c-o-m-p-I-a-i-n-t
  And finally,
  Henry says at the  end:
M: What a life!
N: What a life!
  Henry is really saying,
  "I don't like my life,
  my life is not a good life."
  You say it:
  What a life!
  Henry is a teenager.
  He speaks in an informal way.
  Instead of,
  "I don't want to do it now,"
  he says:
M: I don' wanna do it now.
N: And instead of,
  "I don't want to learn good habits,"
  he says:
M: I don' wanna learn good habits.
N: Instead of,
  "I have to do this,
  and I have to do that,"
  he says:
M: I haft do this,
  and I haft do that.
N: And finally,
  instead of,
  "What a life!"
  he says:
M: Whadda life!
N: Henry's speech is normal American English pronunciation.
  Repeat.
M: I don' wanna do it now.
  I don' wanna learn good habits.
  I have to do this,
  and I haft do that.
  Whadda life!
N: OK. Now repeat after me.
  have to    
  want to    
  need to
  I have to    
  I want to
  I need to
  he has to    
  she wants to  
  he needs to
  Sam, repeat this phrase.
  improve my English
  improve my English
  All right,
  improve means "make better."
  I want to make my English better.
  I want to improve my English. '
  Now I say a phrase,
  for example,
  "have to"
  and you say,
  "I have to improve my English."
  Always make a sentence with
  "improve my English."
  Ready? OK.
  Have to.
M: I have to improve my English.
N: Need to.
F: I need to improve my English.
N: Want to.
M: I want to improve my English.
N: OK, now,
  not "have to"
  but "has to."
  We are speaking about Henry,
  so we say
  "he" and "his."
  Has to.
F: He has to improve his English.
N: Wants to.
M: He wants to improve his English.
N: Needs to.
F: He needs to improve his English.
N: OK. Very nice.
  Now listen.
SUSAN: Hi, Linda.
  What are you doing?
LINDA: I can't find my lipstick.
  I'm looking for some lipstick.
SUSAN: I have to find my purse.
  Where's Rita?
LINDA: Rita's sick.
  She has the flu.
SUSAN: I'm sorry to hear that.
LINDA: Yes, it's too bad,
  isn't it?
  Her doctor says she has to rest and take medicine twice a day.
SUSAN: Does she have to stay in bed?
LINDA: Yes. And she has to drink a lot of water.
N: Ok, All right, Sam,
  now some
  "have to,
  has to"
  practice.
  First, "have to."
  I say a phrase,
  for example,
  "go home,"
  and you say,
  "I have to go home."
  That's all.
  Easy? Sure.
  Let's do it.
  Ready?
  Say the sentence,
  and then listen to the correct sentence.
  Go home.
F: I have to go home.
N: Study English.
M: I have to study English.
N: Work late.
F: I have to work late.
N: Now we talk about her
  a woman,
  so we use she and has.
  Go to work.
M: She has to go to work.
N: Take medicine.
F: She has to take medicine.
N: Rest.
M: She has to rest.
N: Rest and take medicine.
F: She has to rest and take medicine.
N: OK. This is the end of Lesson Ten.

级别: 管理员
只看该作者 26 发表于: 2012-03-05
2,11


Книга вторая УРОК ELEVEN

N: Урок одиннадцать.
  Слушайте.
Сьюзан: Она сказала, что я должен идти прежде чем я смогу работать.
Джон: Я не понимаю.
Сьюзан: Она хочет, чтобы учиться у Джейка.
  Он имеет большой опыт.
  Ты прекрасный репортер новостей.
  У вас есть большой опыт тоже.
Сьюзан: У меня слишком много опыта.
  Вот в чем проблема;
  Если я иду в Денвере?
Джон: Вы должны делать то, что лучше для вас.
  Но я не хочу, чтобы ты.
Джон: Я устал.
Сьюзан: Вы должны рано ложиться спать.
  Вы не должны думать об этом сейчас.
  Вы не должны решать сегодня.
Н: Сейчас говорят, что эти слова после меня.
  должен
  не должно
  не должно
  Теперь послушайте несколько примеров.
М: У меня болит голова.
F: Может быть, вы должны принять аспирин.
М: У меня болит голова,
  и я устала.
F: Может быть, вы должны принять аспирин и отдыха.
М: У меня болит голова каждый день,
  и я устал все время.
F: Хм. Может быть, вы должны взять отпуск,
  или, возможно, вам следует обратиться к врачу.
N: Может быть, и, возможно, имеют тот же смысл:
  возможность.
  Это возможно,
  но это не определенная.
  Я не уверен,
  но вот что я думаю.
  Это то, что я верю.
  Скажи эти слова.
  может быть
  возможно
  ОК. Теперь вам нужно карандаш или ручку и лист бумаги для диктовки.
  Я говорю девять фраз,
  девять групп слов,
  и пишешь каждую фразу вниз на лист бумаги.
  Не забудьте положить рядом перед каждой фразой:
  номер один,
  номер два,
  номер три. . .
  Готовы?

173

  Запись.
  Номер один: принимать аспирин
  номер два: остальные
  номер три: взять отпуск
  номер четыре: обратитесь к врачу
  номер пять: поесть
  номер шесть: пить что-то
  номер семь: носить очки
  номер восемь: носить зонтик
  номер девять: взять несколько уроков
  ОК.
  Теперь посмотрим на список из девяти фраз.
  Вы должны иметь
  Вы слушаете?
  Вы должны иметь:
  один, принимать аспирин
  два, остальные
  три, взять отпуск
  четыре, обратитесь к врачу
  пять лет, то есть
  шесть, выпить что-нибудь
  семь, носить очки
  восемь, нести зонтик
  девять, взять несколько уроков
  И Сэм, в число семи,
  очки означает "очки".
  Теперь у вас есть девять фраз,
  девять групп слов на бумаге,
  и эти фразы могут быть рекомендации ", возможно, вы должны".
  Повторяйте за мной.
  может быть, вы должны
  Может быть, вы должны носить очки.
  Может быть, вы должны носить очки.
  Ладно, Сэм, сейчас прислушиваться к нашим друзьям Джилл и Джек.
  Прислушайтесь к их проблемам,
  , а затем из списка из девяти фраз,
  рекомендации к ним.
  Поговорите с ним;
  быть уверенным, чтобы начать с рекомендаций "Может быть, вы должны ...
  "OK? Ладно, Джек.
  Что это ваша проблема?
М: У меня болит голова.
N: А вы, Джил.
  Что это ваша проблема?
F: Я устал.
М: Сэм, я хочу есть.
  Да, возможно я должен.
F: А, Сэм, я хочу пить.
  Да, это хорошая идея.
М: Это выглядит, как дождь.
  Вы правы.
  Я должен.
F: Вы знаете,
  Я не могу читать газеты очень хорошо.
  Ну, может быть, я должен.
М: Я люблю теннис, но я действительно не играть в игру очень хорошо.
  True. Я должен.
F: У меня есть боли в животе.
  Да. Я думаю, что надо.
М: Я чувствую себя нормально, но я устал все время.
  Я согласен.
  Может быть, я должен.
N: Ладно, Сэм. Теперь слушай нас, когда мы рассматриваем.
М: У меня болит голова.
N: One: Может быть, вы должны принять аспирин.
F: Я устал.
N: Two: Может быть, вам следует отдохнуть.
М: Я голоден.
N: пять: Может быть, вам следует поесть.
F: Я хочу пить.
N: Шесть: Может быть, вы должны выпить что-нибудь.
М: Это выглядит, как дождь.
N: восемь: Может быть, вы должны нести зонтик.
F: Вы знаете, я не могу читать газеты очень хорошо.
N: Семь: Может быть, вы должны носить очки.
М: Я люблю теннис, но я действительно не играть в игру очень хорошо.
N: девять: Возможно, вам стоит взять несколько уроков.
F: У меня есть боли в животе.
N: Четыре: Может быть, вам следует обратиться к врачу.
М: Я чувствую себя нормально, но я устал все время.
N: Три: Может быть, Вы должны взять отпуск.
  Ладно, Сэм, возможно, вам следует отдохнуть, - прямо сейчас.
  Это конец урока одиннадцать.
撤消修改
2,11


Kniga vtoraya UROK ELEVEN

N: Urok odinnadtsatʹ.
   Slushaĭte.
Sʹyuzan: Ona skazala, chto ya dolzhen idti prezhde chem ya smogu rabotatʹ.
Dzhon: YA ne ponimayu.
Sʹyuzan: Ona khochet, chtoby uchitʹsya u Dzhyeĭka.
   On imyeet bolʹshoĭ opyt.
   Ty prekrasnyĭ reporter novostyeĭ.
   U vas yestʹ bolʹshoĭ opyt tozhe.
Sʹyuzan: U menya slishkom mnogo opyta.
   Vot v chem problema;
   Yesli ya idu v Denvere?
Dzhon: Vy dolzhny delatʹ to, chto luchshe dlya vas.
   No ya ne khochu, chtoby ty.
Dzhon: YA ustal.
Sʹyuzan: Vy dolzhny rano lozhitʹsya spatʹ.
   Vy ne dolzhny dumatʹ ob etom syeĭchas.
   Vy ne dolzhny reshatʹ segodnya.
N: Syeĭchas govoryat, chto eti slova posle menya.
   dolzhen
   ne dolzhno
   ne dolzhno
   Teperʹ poslushaĭte neskolʹko primerov.
M: U menya bolit golova.
F: Mozhet bytʹ, vy dolzhny prinyatʹ aspirin.
M: U menya bolit golova,
   i ya ustala.
F: Mozhet bytʹ, vy dolzhny prinyatʹ aspirin i otdykha.
M: U menya bolit golova kazhdyĭ denʹ,
   i ya ustal vse vremya.
F: Khm. Mozhet bytʹ, vy dolzhny vzyatʹ otpusk,
   ili, vozmozhno, vam sleduet obratitʹsya k vrachu.
N: Mozhet bytʹ, i, vozmozhno, imyeyut tot zhe smysl:
   vozmozhnostʹ.
   Eto vozmozhno,
   no eto ne opredelennaya.
   YA ne uveren,
   no vot chto ya dumayu.
   Eto to, chto ya veryu.
   Skazhi eti slova.
   mozhet bytʹ
   vozmozhno
   OK. Teperʹ vam nuzhno karandash ili ruchku i list bumagi dlya diktovki.
   YA govoryu devyatʹ fraz,
   devyatʹ grupp slov,
   i pisheshʹ kazhduyu frazu vniz na list bumagi.
   Ne zabudʹte polozhitʹ ryadom pered kazhdoĭ frazoĭ:
   nomer odin,
   nomer dva,
   nomer tri. . .
   Gotovy?

173

   Zapisʹ.
   Nomer odin: prinimatʹ aspirin
   nomer dva: ostalʹnye
   nomer tri: vzyatʹ otpusk
   nomer chetyre: obratitesʹ k vrachu
   nomer pyatʹ: poestʹ
   nomer shestʹ: pitʹ chto-to
   nomer semʹ: nositʹ ochki
   nomer vosemʹ: nositʹ zontik
   nomer devyatʹ: vzyatʹ neskolʹko urokov
   OK.
   Teperʹ posmotrim na spisok iz devyati fraz.
   Vy dolzhny imetʹ
   Vy slushaete?
   Vy dolzhny imetʹ:
   odin, prinimatʹ aspirin
   dva, ostalʹnye
   tri, vzyatʹ otpusk
   chetyre, obratitesʹ k vrachu
   pyatʹ let, to yestʹ
   shestʹ, vypitʹ chto-nibudʹ
   semʹ, nositʹ ochki
   vosemʹ, nesti zontik
   devyatʹ, vzyatʹ neskolʹko urokov
   I ·eem, v chislo semi,
   ochki oznachaet "ochki".
   Teperʹ u vas yestʹ devyatʹ fraz,
   devyatʹ grupp slov na bumage,
   i eti frazy mogut bytʹ rekomendatsii ", vozmozhno, vy dolzhny".
   Povtoryaĭte za mnoĭ.
   mozhet bytʹ, vy dolzhny
   Mozhet bytʹ, vy dolzhny nositʹ ochki.
   Mozhet bytʹ, vy dolzhny nositʹ ochki.
   Ladno, ·eem, syeĭchas prislushivatʹsya k nashim druzʹyam Dzhill i Dzhek.
   Prislushaĭtesʹ k ikh problemam,
   , a zatem iz spiska iz devyati fraz,
   rekomendatsii k nim.
   Pogovorite s nim;
   bytʹ uverennym, chtoby nachatʹ s rekomendatsiĭ "Mozhet bytʹ, vy dolzhny ...
   "OK? Ladno, Dzhek.
   Chto eto vasha problema?
M: U menya bolit golova.
N: A vy, Dzhil.
   Chto eto vasha problema?
F: YA ustal.
M: ·eem, ya khochu yestʹ.
   Da, vozmozhno ya dolzhen.
F: A, ·eem, ya khochu pitʹ.
   Da, eto khoroshaya idyeya.
M: Eto vyglyadit, kak dozhdʹ.
   Vy pravy.
   YA dolzhen.
F: Vy znaete,
   YA ne mogu chitatʹ gazety ochenʹ khorosho.
   Nu, mozhet bytʹ, ya dolzhen.
M: YA lyublyu tennis, no ya dyeĭstvitelʹno ne igratʹ v igru ochenʹ khorosho.
   True. YA dolzhen.
F: U menya yestʹ boli v zhivote.
   Da. YA dumayu, chto nado.
M: YA chuvstvuyu sebya normalʹno, no ya ustal vse vremya.
   YA soglasen.
   Mozhet bytʹ, ya dolzhen.
N: Ladno, ·eem. Teperʹ slushaĭ nas, kogda my rassmatrivaem.
M: U menya bolit golova.
N: One: Mozhet bytʹ, vy dolzhny prinyatʹ aspirin.
F: YA ustal.
N: Two: Mozhet bytʹ, vam sleduet otdokhnutʹ.
M: YA goloden.
N: pyatʹ: Mozhet bytʹ, vam sleduet poestʹ.
F: YA khochu pitʹ.
N: Shestʹ: Mozhet bytʹ, vy dolzhny vypitʹ chto-nibudʹ.
M: Eto vyglyadit, kak dozhdʹ.
N: vosemʹ: Mozhet bytʹ, vy dolzhny nesti zontik.
F: Vy znaete, ya ne mogu chitatʹ gazety ochenʹ khorosho.
N: Semʹ: Mozhet bytʹ, vy dolzhny nositʹ ochki.
M: YA lyublyu tennis, no ya dyeĭstvitelʹno ne igratʹ v igru ochenʹ khorosho.
N: devyatʹ: Vozmozhno, vam stoit vzyatʹ neskolʹko urokov.
F: U menya yestʹ boli v zhivote.
N: Chetyre: Mozhet bytʹ, vam sleduet obratitʹsya k vrachu.
M: YA chuvstvuyu sebya normalʹno, no ya ustal vse vremya.
N: Tri: Mozhet bytʹ, Vy dolzhny vzyatʹ otpusk.
   Ladno, ·eem, vozmozhno, vam sleduet otdokhnutʹ, - pryamo syeĭchas.
   Eto konets uroka odinnadtsatʹ.

2.11


BOOK TWO, LESSON ELEVEN

N: Lesson Eleven.
  Listen.
SUSAN: She said I have to walk before I can run.
JOHN: I don't understand.
SUSAN: She wants me to learn from Jake.
  He has a lot of experience.
  You're a wonderful news reporter.
  You have a lot of experience too.
SUSAN: I have too much experience.
  That's the problem;
  Should I go to Denver?
JOHN: You should do what's best for you.
  But I don't want you to go.
JOHN: I'm tired.
SUSAN: You should go to bed early.
  You shouldn't think about it now.
  You don't have to decide tonight.
N: Now say these words after me.
  should    
  should not    
  shouldn't
  Now listen to some examples.
M: I have a headache.
F: Maybe you should take an aspirin.
M: I have a headache,
  and I'm tired.
F: Maybe you should take an aspirin and rest.
M: I have a headache every day,
  and I'm tired all the time.
F: Hmm. Maybe you should take a vacation,
  or perhaps you should see a doctor.
N: Maybe and perhaps have the same meaning:
  possibility.
  It's possible,
  but it's not definite.
  I'm not sure,
  but this is what I think.
  This is what I believe.
  Say the words.
  maybe
  perhaps
  OK. Now you need your pencil or pen and a sheet of paper for a dictation.
  I say nine phrases,
  nine groups of words,
  and you write each phrase down on your sheet of paper.
  Be sure to put a number before each phrase:
  number one,
  number two,
  number three. . .
  Ready?

173

  Write.
  Number one: take an aspirin
  number two: rest
  number three: take a vacation
  number four: see a doctor
  number five: eat something
  number six: drink something
  number seven: wear your glasses
  number eight: carry an umbrella
  number nine: take some lessons
  OK.
  Now look at your list of nine phrases.
  You should have
  are you listening?
  you should have:
  one, take an aspirin
  two, rest
  three, take a vacation
  four, see a doctor
  five, eat something
  six, drink something
  seven, wear your glasses
  eight, carry an umbrella
  nine, take some lessons
  And, Sam, in number seven,
  glasses means "eyeglasses."
  Now you have nine phrases,
  nine groups of words on your paper,
  and these phrases can be recommendations with "maybe you should."
  Repeat after me.
  maybe you should
  Maybe you should wear your glasses.
  Maybe you should wear your glasses.
  OK, Sam, now listen to our friends Jill and Jack.
  Listen to their problems,
  and then, from your list of nine phrases,
  make recommendations to them.
  Speak to them;
  be sure to begin your recommendations with "Maybe you should. . .
  “OK? All right, Jack.
  What's your problem?
M: I have a headache.
N: And you, Jill.
  What's your problem?
F: I'm tired.
M: Sam, I'm hungry.
  Yeah, maybe I should.
F: And, Sam, I'm thirsty.
  Yes, that's a good idea.
M: It looks like rain.
  You're right.
  I should.
F: You know,
  I can't read the newspaper very well.
  Oh, perhaps I should.
M: I like tennis, but I don't really play the game very well.
  True. I should.
F: I have a pain in my stomach.
  Yes. I think I should.
M: I feel OK, but I'm tired all the time.
  I agree.
  Maybe I should.
N: All right, Sam. Now listen to us as we review.
M: I have a headache.
N: One: Maybe you should take an aspirin.
F: I'm tired.
N: Two: Maybe you should rest.
M: I'm hungry.
N: Five: Maybe you should eat something.
F: I'm thirsty.
N: Six: Maybe you should drink something.
M: It looks like rain.
N: Eight: Maybe you should carry an umbrella.
F: You know, I can't read the newspaper very well.
N: Seven: Maybe you should wear your glasses.
M: I like tennis, but I don't really play the game very well.
N: Nine: Maybe you should take some lessons.
F: I have a pain in my stomach.
N: Four: Maybe you should see a doctor.
M: I feel OK, but I'm tired all the time.
N: Three: Maybe you should take a vacation.
  Well, OK, Sam, maybe you should take a rest - right now.
  This is the end of Lesson Eleven.


级别: 管理员
只看该作者 27 发表于: 2012-03-05
2,12


Книга вторая УРОК ДВЕНАДЦАТЬ

N: Урок двенадцать. Слушайте.
ДЖОН: Привет, Сьюзан.
  Привет, Джейк.
Сьюзан: Здравствуйте, Джон.
  Мы парусный спорт сегодня на Стэмфорд Марина.
  Там большая гонка здесь.
Джейк: Да. Есть расы все выходные.
Джон: Джейк, вы можете плыть?
Джейк: Я не могу плыть очень хорошо.
Сьюзан: Это замечательный день, Джон.
Джон: Ты выглядишь великолепно вместе.
Сьюзен: Спасибо.
  Я люблю этот вид спорта.
N: Джон Джон П. банков,
  диктор.
  Вы знаете, Джон.
  Прямо сейчас
  Вы Иоанна.
  Вы диктор,
  а вы говорите, Сьюзен и Джейк на телевидении.
  Практика слова Джона.
  Повторите.
  Привет, Сьюзан.
  Привет, Джейк.
  Привет, Сьюзан.
  Привет, Джейк.
  Джейк, вы можете плыть?
  Ты выглядишь великолепно вместе.
  Ладно,
  Сейчас я Джон и вы Джон.
  В телевизионном интервью,
  Я говорю слова Джона
  , а затем повторить слова Джона после меня.
  Давайте начнем.
  Привет, Сьюзан.
  Привет, Джейк.
Сьюзан: Здравствуйте, Джон.
  Мы парусный спорт сегодня на Стэмфорд Марина.
  Там большая гонка здесь.
Джейк: Да. Есть расы все выходные.
N: Джейк, вы можете плыть?
Джейк: Я не могу плыть очень хорошо.
Сьюзан: Это замечательный день, Джон.
N: Ты выглядишь великолепно вместе.
Сьюзен: Спасибо.
  Я люблю этот вид спорта.
Н: Хорошо, Сэм,
  что это хорошая практика языка.
  Теперь давайте образуют некоторые предложения вместе.
  Запомните эту идею урока Четырнадцать:
  "Вы должны пройти прежде, чем Вы можете запустить"?
  Иными словами,
  начать с чего-то легкого,
  , а затем продолжить с более сложными вещами.
  Вы должны ходить перед запуском.
  Скажите, что:
  Вы должны ходить перед запуском.
  Да. Слушайте.
М: Я хочу водить машину.
F: У вас есть лицензия?
М: Нет.
F: Извините. Вы должны получить лицензию, прежде чем водить машину.
N: Состояние: лицензии.
  Действие: водить машину.
  Вы должны получить лицензию, прежде чем водить машину.
  Повторите.
  получить лицензию
  до
  водить машину
  Вы должны получить лицензию
  Прежде чем водить машину.
  Вы должны получить лицензию, прежде чем водить машину.
  ОК. Теперь послушайте условия и действия,
  и сделать предложение должны, прежде, и может.
  Тогда слушай правильное предложение.
М: Прогулка ... работать.
F: Вы должны ходить перед запуском.
М: Получить лицензию. . . водит машину.
F: Вы должны получить лицензию, прежде чем водить машину.
М: Есть рецепт. . . купить лекарства.
F: Вы должны иметь рецепт, прежде чем купить лекарство.
М: Быть восемнадцать. . . голоса.
F: Вы должны восемнадцать, прежде чем голосовать.

175

М: купить билет. . . входит в театре.
F: У вас есть, чтобы купить билет, прежде чем войти в театр.
М: Практика много. . . говорить по-английски отлично
F: Вы должны практиковать много прежде, чем вы можете говорить по-английски отлично.
N: Да, Сэм, что вы делаете.
  Вы должны практиковать много прежде, чем вы можете говорить по-английски отлично.
  Таким образом, если практика необходима,
  Давайте практике.
  Давайте практика говорит несколько строк,
  некоторые фразы из видео.
  Прослушать - только один раз - в каждом предложении,
  , а затем повторить его;
  пытаются говорить так быстро, -
  с той же скоростью -
  как голос вы слышите.
  ОК? Давайте начнем.
М: В новостях президент в Европе.
F: погода сегодня ясно и прохладно.
М: Это прекрасный день для занятия парусным спортом.
F: Мы находимся на Стэмфорд Марина.
М: Я хотел бы познакомить вас с парусным учителем Джейка.
F: У нас есть расы здесь каждые выходные летом.
М: В десять, лодки оставить на скамье подсудимых.
F: урок стоит пятьдесят долларов.
М: Вы должны иметь назначение.
Н: Хорошо, Сэм.
  Но есть некоторые сложные слова и фразы, в некоторых предложениях.
  Давайте сделаем небольшую дополнительную практику.
  Во-первых, повторить слово или фразу.
  Затем повторите законченное предложение.
F: Марина
  Стэмфорд Марина
  Мы находимся на Стэмфорд Марина.
М: пятьдесят долларов
  Урок заключается в пятьдесят долларов.
F: ввести
  познакомить вас
  Я хотел бы
  Я хотел бы представить
  Вы
  парусных учителя
  парусных учителя
  в парусном спорте учитель Джейка
  Я хотел бы познакомить вас с парусным учителем Джейка.
М: летом
  каждые выходные летом
  мы здесь рас
  У нас есть расы здесь каждые выходные летом.
F: есть
  иметь
  иметь
  Вы должны иметь
  иметь назначение.
N: Верно. Вы должны иметь назначение,
  и вы должны практиковать свой английский,
  и вы должны ходить перед запуском.
  Ладно, Сэм, это конец урока двенадцать.
          
          
176
撤消修改
2,12


Kniga vtoraya UROK DVENADTSATʹ

N: Urok dvenadtsatʹ. Slushaĭte.
DZHON: Privet, Sʹyuzan.
   Privet, Dzhyeĭk.
Sʹyuzan: Zdravstvuĭte, Dzhon.
   My parusnyĭ sport segodnya na S·eemford Marina.
   Tam bolʹshaya gonka zdesʹ.
Dzhyeĭk: Da. Yestʹ rasy vse vykhodnye.
Dzhon: Dzhyeĭk, vy mozhete plytʹ?
Dzhyeĭk: YA ne mogu plytʹ ochenʹ khorosho.
Sʹyuzan: Eto zamechatelʹnyĭ denʹ, Dzhon.
Dzhon: Ty vyglyadishʹ velikolepno vmeste.
Sʹyuzen: Spasibo.
   YA lyublyu etot vid sporta.
N: Dzhon Dzhon P. bankov,
   diktor.
   Vy znaete, Dzhon.
   Pryamo syeĭchas
   Vy Ioanna.
   Vy diktor,
   a vy govorite, Sʹyuzen i Dzhyeĭk na televidenii.
   Praktika slova Dzhona.
   Povtorite.
   Privet, Sʹyuzan.
   Privet, Dzhyeĭk.
   Privet, Sʹyuzan.
   Privet, Dzhyeĭk.
   Dzhyeĭk, vy mozhete plytʹ?
   Ty vyglyadishʹ velikolepno vmeste.
   Ladno,
   Syeĭchas ya Dzhon i vy Dzhon.
   V televizionnom intervʹyu,
   YA govoryu slova Dzhona
   , a zatem povtoritʹ slova Dzhona posle menya.
   Davaĭte nachnem.
   Privet, Sʹyuzan.
   Privet, Dzhyeĭk.
Sʹyuzan: Zdravstvuĭte, Dzhon.
   My parusnyĭ sport segodnya na S·eemford Marina.
   Tam bolʹshaya gonka zdesʹ.
Dzhyeĭk: Da. Yestʹ rasy vse vykhodnye.
N: Dzhyeĭk, vy mozhete plytʹ?
Dzhyeĭk: YA ne mogu plytʹ ochenʹ khorosho.
Sʹyuzan: Eto zamechatelʹnyĭ denʹ, Dzhon.
N: Ty vyglyadishʹ velikolepno vmeste.
Sʹyuzen: Spasibo.
   YA lyublyu etot vid sporta.
N: Khorosho, ·eem,
   chto eto khoroshaya praktika yazyka.
   Teperʹ davaĭte obrazuyut nekotorye predlozheniya vmeste.
   Zapomnite etu idyeyu uroka Chetyrnadtsatʹ:
   "Vy dolzhny proĭti prezhde, chem Vy mozhete zapustitʹ"?
   Inymi slovami,
   nachatʹ s chego-to legkogo,
   , a zatem prodolzhitʹ s bolyee slozhnymi veshchami.
   Vy dolzhny khoditʹ pered zapuskom.
   Skazhite, chto:
   Vy dolzhny khoditʹ pered zapuskom.
   Da. Slushaĭte.
M: YA khochu voditʹ mashinu.
F: U vas yestʹ litsenziya?
M: Net.
F: Izvinite. Vy dolzhny poluchitʹ litsenziyu, prezhde chem voditʹ mashinu.
N: Sostoyanie: litsenzii.
   Dyeĭstvie: voditʹ mashinu.
   Vy dolzhny poluchitʹ litsenziyu, prezhde chem voditʹ mashinu.
   Povtorite.
   poluchitʹ litsenziyu
   do
   voditʹ mashinu
   Vy dolzhny poluchitʹ litsenziyu
   Prezhde chem voditʹ mashinu.
   Vy dolzhny poluchitʹ litsenziyu, prezhde chem voditʹ mashinu.
   OK. Teperʹ poslushaĭte usloviya i dyeĭstviya,
   i sdelatʹ predlozhenie dolzhny, prezhde, i mozhet.
   Togda slushaĭ pravilʹnoe predlozhenie.
M: Progulka ... rabotatʹ.
F: Vy dolzhny khoditʹ pered zapuskom.
M: Poluchitʹ litsenziyu. . . vodit mashinu.
F: Vy dolzhny poluchitʹ litsenziyu, prezhde chem voditʹ mashinu.
M: Yestʹ retsept. . . kupitʹ lekarstva.
F: Vy dolzhny imetʹ retsept, prezhde chem kupitʹ lekarstvo.
M: Bytʹ vosemnadtsatʹ. . . golosa.
F: Vy dolzhny vosemnadtsatʹ, prezhde chem golosovatʹ.

175

M: kupitʹ bilet. . . vkhodit v tyeatre.
F: U vas yestʹ, chtoby kupitʹ bilet, prezhde chem voĭti v tyeatr.
M: Praktika mnogo. . . govoritʹ po-angliĭski otlichno
F: Vy dolzhny praktikovatʹ mnogo prezhde, chem vy mozhete govoritʹ po-angliĭski otlichno.
N: Da, ·eem, chto vy delaete.
   Vy dolzhny praktikovatʹ mnogo prezhde, chem vy mozhete govoritʹ po-angliĭski otlichno.
   Takim obrazom, yesli praktika nyeobkhodima,
   Davaĭte praktike.
   Davaĭte praktika govorit neskolʹko strok,
   nekotorye frazy iz vidyeo.
   Proslushatʹ - tolʹko odin raz - v kazhdom predlozhenii,
   , a zatem povtoritʹ yego;
   pytayut·sya govoritʹ tak bystro, -
   s toĭ zhe skorostʹyu -
   kak golos vy slyshite.
   OK? Davaĭte nachnem.
M: V novostyakh prezident v Yevrope.
F: pogoda segodnya yasno i prokhladno.
M: Eto prekrasnyĭ denʹ dlya zanyatiya parusnym sportom.
F: My nakhodimsya na S·eemford Marina.
M: YA khotel by poznakomitʹ vas s parusnym uchitelem Dzhyeĭka.
F: U nas yestʹ rasy zdesʹ kazhdye vykhodnye letom.
M: V desyatʹ, lodki ostavitʹ na skamʹe podsudimykh.
F: urok stoit pyatʹdesyat dollarov.
M: Vy dolzhny imetʹ naznachenie.
N: Khorosho, ·eem.
   No yestʹ nekotorye slozhnye slova i frazy, v nekotorykh predlozheniyakh.
   Davaĭte sdelaem nebolʹshuyu dopolnitelʹnuyu praktiku.
   Vo-pervykh, povtoritʹ slovo ili frazu.
   Zatem povtorite zakonchennoe predlozhenie.
F: Marina
   S·eemford Marina
   My nakhodimsya na S·eemford Marina.
M: pyatʹdesyat dollarov
   Urok zaklyuchaet·sya v pyatʹdesyat dollarov.
F: vvesti
   poznakomitʹ vas
   YA khotel by
   YA khotel by predstavitʹ
   Vy
   parusnykh uchitelya
   parusnykh uchitelya
   v parusnom sporte uchitelʹ Dzhyeĭka
   YA khotel by poznakomitʹ vas s parusnym uchitelem Dzhyeĭka.
M: letom
   kazhdye vykhodnye letom
   my zdesʹ ras
   U nas yestʹ rasy zdesʹ kazhdye vykhodnye letom.
F: yestʹ
   imetʹ
   imetʹ
   Vy dolzhny imetʹ
   imetʹ naznachenie.
N: Verno. Vy dolzhny imetʹ naznachenie,
   i vy dolzhny praktikovatʹ svoĭ angliĭskiĭ,
   i vy dolzhny khoditʹ pered zapuskom.
   Ladno, ·eem, eto konets uroka dvenadtsatʹ.
          
          
176


2.12


BOOK TWO, LESSON TWELVE

N: Lesson Twelve. Listen.
JOHN: Hello, Susan.
  Hello, Jake.
SUSAN: Hello, John.
  We're sailing today at the Stamford Marina.
  There's a big race out here.
JAKE: Yes. There are races all weekend.
JOHN: Jake, can you sail?
JAKE: I can't sail very well.
SUSAN: It's a wonderful day, John.
JOHN: You look great together.
SUSAN: Thank you.
  I love this sport.
N: John is John P. Banks,
  a newscaster.
  You know John.
  Right now,
  you are John.
  You are the newscaster,
  and you are speaking to Susan and Jake on television.
  Practice John's words.
  Repeat.
  Hello, Susan.
  Hello, Jake.
  Hello, Susan.
  Hello, Jake.
  Jake, can you sail?
  You look great together.
  All right,
  now I am John and you are John.
  In the television interview,
  I say John's words
  and then you repeat John's words after me.
  Let's begin.
  Hello, Susan.
  Hello, Jake.
SUSAN: Hello, John.
  We're sailing today at the Stamford Marina.
  There's a big race out here.
JAKE: Yes. There are races all weekend.
N: Jake, can you sail?
JAKE: I can't sail very well.
SUSAN: It's a wonderful day, John.
N: You look great together.
SUSAN: Thank you.
  I love this sport.
N: OK, Sam,
  that's good speaking practice.
  Now let's form some sentences together.
  Remember this idea from Lesson Fourteen:
  "You have to walk before you can run"?
  In other words,
  begin with something easy,
  and then continue with more difficult things.
  You have to walk before you can run.
  Say it:
  You have to walk before you can run.
  Yes. Listen.
M: I want to drive a car.
F: Do you have a license?
M: No.
F: Sorry. You have to get a license before you can drive a car.
N: Condition: license.
  Action: drive a car.
  You have to get a license before you can drive a car.
  Repeat.
  get a license    
  before    
  drive a car
  you have to get a license
  before you can drive a car.
  You have to get a license before you can drive a car.
  OK. Now listen to the condition and the action,
  and make a sentence with have to, before, and can.
  Then listen to the correct sentence.
M: Walk... run.
F: You have to walk before you can run.
M: Get a license . . . drives a car.
F: You have to get a license before you can drive a car.
M: Have a prescription . . . buy medicine.
F: You have to have a prescription before you can buy medicine.
M: Be eighteen . . . vote.
F: You have to be eighteen before you can vote.

175

M: Buy a ticket . . . enters the theater.
F: You have to buy a ticket before you can enter the theater.
M: Practice a lot . . . speak English perfectly
F: You have to practice a lot before you can speak English perfectly.
N: Yes, Sam, you do.
  You have to practice a lot before you can speak English perfectly.
  So, if  practice is necessary,
  let's practice.
  Let's practice saying some lines,
  some sentences from the video.
  Listen - just once - to each sentence,
  and then repeat it;
  try to speak as rapidly -
  with the same speed -
  as the voice you hear.
  OK? Let's begin.
M: In the news, the President is in Europe.
F: The weather for today is clear and cool.    
M: It's a beautiful day for sailing.
F: We're at the Stamford Marina.
M: I'd like to introduce you to Jake's sailing teacher.
F: We have races here every weekend in the summer.
M: At ten, the boats leave the dock.
F: A lesson costs fifty dollars.
M: You have to have an appointment.    
N: Good, Sam.
  But there are some difficult words and phrases in some of the sentences.
  Let's do a little additional practice.
  First, repeat the word or phrase.
  Then repeat the complete sentence.
F: Marina    
  Stamford Marina
  We're at the Stamford Marina.
M: fifty dollars    
  A lesson is fifty dollars.    
F: introduce    
  introduce you
  I'd like  
  I'd like to introduce
  you    
  sailing teacher
  sailing teacher    
  to Jake's sailing teacher    
  I'd like to introduce you to Jake's sailing teacher.
M: in the summer    
  every weekend in the summer    
  we have races here    
  We have races here every weekend in the summer.
F: have    
  to have
  have    
  you have to have
  have to have an appointment.
N: Right. You have to have an appointment,
  and you have to practice your English,
  and you have to walk before you can run.
  OK, Sam, this is the end of Lesson Twelve.
          
          
176

级别: 管理员
只看该作者 28 发表于: 2012-03-05
R2.1

BOOK TWO REVEW ONE

N: Review one, in this listen,
  we talk bout this spots.
  This listen about spots,
  popular spots.
  These something in the unite stats popular spots
  and is mother countries.
  Listen to the words and try to see
  in your mind like spots.
  The action that means
M: swim,
F: run.
M: plays tennis,
F: ride bake,
M: score.
F: play golf,
M: switch,
F: play soccer.
M: Ride
F: horse, walk.
M: I skate.
F: Hike.
M: Sail,
F: roller  skate.
M: Play baseball.
N: As you know,
  sometimes we use the words,
  play
  see.
M: play tennis.
F: Play golf.
M: Play soccer.
F: Play baseball.
N: And now,
  after name your spot.
  Repeat name and replay.
  Listen to the example.
F: Tennis,
M: play tennis.
N: Now you, Sam.
F: Tennis.
M: Golf
F: Soccer.
M: Baseball.
N: And with some sports,
  we just say the word.
  Listen, and repeat.
M: Swim.
F: Run.
N: Or...
F: Jog.
M: Ride.
F: Ski.
M: Fish.
F: Walk
M: Sail.
F: Skate.
M: Roller-skate.
F: Ice-skate.
M: Hike.
N: With all the sports,
  we can use like and like to.
  Listen.
M: Do you like to swim?
F: Yes, I do.
  I like to swim.
  Do you like to play tennis?
M: Yes, I do. I like to play tennis.
N: Let's practice like to and play.
  Example:
M: Tennis.
F: I like to play tennis.
N: Ready, Sam?
  Baseball.
M: I like to play baseball.
N: Golf.
F: I like to play golf.
N: Soccer.
M: I like to play soccer.
N: Tennis.
F: I like to play tennis.
N: Now let's practice never,
  sometimes,
  and often.
  Repeat the words after me.
  never
  sometimes
  often
  Now listen carefully, Sam.
  He asks:
M: Do you swim?
N: She answers:
F: No, never.
N: And you say:
"She never swims."
Or, she asks:
F: Do you play soccer?
N: He answers:
M: Yes, often.
N: So you say:
"He often plays soccer."
Go ahead.
Try it,
and then listen to the correct answer.
M: Do you run?
F: Yes, sometimes.
M: She sometimes runs.
F: Do you ice-skate?
M: No, never.
F: He never ice-skates.
M: Do you play tennis?
F: Yes, often.
M: She often plays tennis.
F: Do you ever roller-skate?
M: Yes, sometimes.
F: He sometimes roller-skates.
M: Do you ever play golf?
F: No, never.
M: She never plays golf.
N: This is the end of Review One.


R2.1

КНИГА ВТОРАЯ REVEW ONE

N: Обзор один, в этом прослушивание,
  мы говорим насчет этого пятна.
  Это слушать о местах,
  популярных мест.
  Это что-то объединяет статистику популярных мест
  и метрополий.
  Прислушайтесь к словам и постараться увидеть
  в своем уме, как пятна.
  Действие это означает, что
М: плавание,
F: перспективе.
М: играет в теннис,
F: ездить печь,
М: счет.
F: игра в гольф,
М: выключатель,
F: играют в футбол.
М: Ride
F: лошади, пешком.
М: Я коньках.
F: Поход.
М: Парус,
F: кататься на роликах.
М: играть в бейсбол.
N: Как вы знаете,
  Иногда мы используем слова,
  играть
  видеть.
М: играть в теннис.
F: играть в гольф.
М: играть в футбол.
F: играть в бейсбол.
N: И теперь,
  после того, как назвать ваше место.
  Повторите имя и воспроизведения.
  Послушайте пример.
F: теннис,
М: играть в теннис.
N: Теперь вы, Сэм.
F: Теннис.
М: Golf
F: Футбол.
М: Бейсбол.
N: И с некоторыми видами спорта,
  Мы просто сказать слово.
  Слушайте и повторяйте.
М: Swim.
F: Run.
N: Или ...
F: Jog.
М: Ride.
F: Ski.
М: Рыба.
F: Прогулка
М: Парус.
F: Skate.
М: роликовые коньки.
F: кататься на коньках.
М: Поход.
N: Со всеми видами спорта,
  мы можем использовать, как и любят.
  Слушайте.
М: Вы любите купаться?
F: Да, я делаю.
  Я люблю плавать.
  Вам нравится играть в теннис?
М: Да, я делаю. Я люблю играть в теннис.
N: практика Давайте, как и играть.
  Пример:
М: Теннис.
F: Я люблю играть в теннис.
N: Готов, Сэм?
  Бейсбол.
М: Я хотел бы играть в бейсбол.
N: Golf.
F: Я люблю играть в гольф.
N: Футбол.
М: Я люблю играть в футбол.
N: Теннис.
F: Я люблю играть в теннис.
N: Теперь давайте практике никогда,
  иногда,
  и часто.
  Повторяйте за мной слова.
  никогда
  иногда
  часто
  Теперь слушайте внимательно, Сэм.
  Он спрашивает:
М: Вы умеете плавать?
N: Она отвечает:
F: Нет, никогда.
N: А вы говорите:
"Она никогда не плавает".
Или, она спрашивает:
F: Вы играете в футбол?
Н: Он отвечает:
М: Да, часто.
N: Так вы говорите:
"Он часто играет в футбол".
Идем дальше.
Попробуйте,
, а затем прослушать правильный ответ.
М: Вы работать?
F: Да, иногда.
М: она иногда работает.
F: У вас кататься на коньках?
М: Нет, никогда.
F: Он никогда не коньки.
М: Вы играете в теннис?
F: Да, часто.
М: Она часто играет в теннис.
F: Вы когда-нибудь кататься на роликах?
М: Да, иногда.
F: Он иногда роликовые коньки.
М: Вы когда-нибудь играть в гольф?
F: Нет, никогда.
М: Она никогда не играет в гольф.
N: Это конец Обзор One.
撤消修改
R2.1

KNIGA VTORAYA REVEW ONE

N: Obzor odin, v etom proslushivanie,
   my govorim naschet etogo pyatna.
   Eto slushatʹ o mestakh,
   populyarnykh mest.
   Eto chto-to obʺedinyaet statistiku populyarnykh mest
   i metropoliĭ.
   Prislushaĭtesʹ k slovam i postaratʹsya uvidetʹ
   v svoem ume, kak pyatna.
   Dyeĭstvie eto oznachaet, chto
M: plavanie,
F: perspektive.
M: igraet v tennis,
F: yezditʹ pechʹ,
M: schet.
F: igra v golʹf,
M: vyklyuchatelʹ,
F: igrayut v futbol.
M: Ride
F: loshadi, peshkom.
M: YA konʹkakh.
F: Pokhod.
M: Parus,
F: katatʹsya na rolikakh.
M: igratʹ v byeĭsbol.
N: Kak vy znaete,
   Inogda my ispolʹzuem slova,
   igratʹ
   videtʹ.
M: igratʹ v tennis.
F: igratʹ v golʹf.
M: igratʹ v futbol.
F: igratʹ v byeĭsbol.
N: I teperʹ,
   posle togo, kak nazvatʹ vashe mesto.
   Povtorite imya i vosproizvedeniya.
   Poslushaĭte primer.
F: tennis,
M: igratʹ v tennis.
N: Teperʹ vy, ·eem.
F: Tennis.
M: Golf
F: Futbol.
M: Byeĭsbol.
N: I s nekotorymi vidami sporta,
   My prosto skazatʹ slovo.
   Slushaĭte i povtoryaĭte.
M: Swim.
F: Run.
N: Ili ...
F: Jog.
M: Ride.
F: Ski.
M: Ryba.
F: Progulka
M: Parus.
F: Skate.
M: rolikovye konʹki.
F: katatʹsya na konʹkakh.
M: Pokhod.
N: So vsemi vidami sporta,
   my mozhem ispolʹzovatʹ, kak i lyubyat.
   Slushaĭte.
M: Vy lyubite kupatʹsya?
F: Da, ya delayu.
   YA lyublyu plavatʹ.
   Vam nravit·sya igratʹ v tennis?
M: Da, ya delayu. YA lyublyu igratʹ v tennis.
N: praktika Davaĭte, kak i igratʹ.
   Primer:
M: Tennis.
F: YA lyublyu igratʹ v tennis.
N: Gotov, ·eem?
   Byeĭsbol.
M: YA khotel by igratʹ v byeĭsbol.
N: Golf.
F: YA lyublyu igratʹ v golʹf.
N: Futbol.
M: YA lyublyu igratʹ v futbol.
N: Tennis.
F: YA lyublyu igratʹ v tennis.
N: Teperʹ davaĭte praktike nikogda,
   inogda,
   i chasto.
   Povtoryaĭte za mnoĭ slova.
   nikogda
   inogda
   chasto
   Teperʹ slushaĭte vnimatelʹno, ·eem.
   On sprashivaet:
M: Vy umyeete plavatʹ?
N: Ona otvechaet:
F: Net, nikogda.
N: A vy govorite:
"Ona nikogda ne plavaet".
Ili, ona sprashivaet:
F: Vy igraete v futbol?
N: On otvechaet:
M: Da, chasto.
N: Tak vy govorite:
"On chasto igraet v futbol".
Idem dalʹshe.
Poprobuĭte,
, a zatem proslushatʹ pravilʹnyĭ otvet.
M: Vy rabotatʹ?
F: Da, inogda.
M: ona inogda rabotaet.
F: U vas katatʹsya na konʹkakh?
M: Net, nikogda.
F: On nikogda ne konʹki.
M: Vy igraete v tennis?
F: Da, chasto.
M: Ona chasto igraet v tennis.
F: Vy kogda-nibudʹ katatʹsya na rolikakh?
M: Da, inogda.
F: On inogda rolikovye konʹki.
M: Vy kogda-nibudʹ igratʹ v golʹf?
F: Net, nikogda.
M: Ona nikogda ne igraet v golʹf.
N: Eto konets Obzor One.
级别: 管理员
只看该作者 29 发表于: 2012-03-05
R2.2

КНИГА ВТОРАЯ, рассмотрим два

N: Обзор два.
  Для этого урока,
  Вам нужен карандаш и лист бумаги.
  Повторите эти слова после меня.
  Я
  Вы
  он
  она
  это
  мы
  Вы
  они
  Эти слова местоимений.
  Они занимают место существительные,
  и они приходят перед глаголом,
  так что они могут местоимений.
  Примеры:
  Джон врача;
  Он врач.
  Он является предметом местоимения.
  Книга зеленый;
  это зеленый.
  Это вопрос, местоимение.
  Эти люди из Южной Америки;
  они из Южной Америки.
  Они являются предметом местоимения.
  Давайте практике изменения монахинь предмет местоимения.
  Прослушайте предложения,
  Затем сменить тему
  (Слово или слова, перед глаголом)
  на предмет местоимение,
  , а затем прослушать правильное новое предложение.
М: Джон врача.
F: Доктор.
М: Книга является зеленый цвет.
F: Это зеленый.
М: Эти люди из Южной Америки.
F: Они из Южной Америки.
М: Это шляпа стоит дорого.
F: Это дорого.
М: Кэрол и Сьюзен идет.
F: Они говорят.
М: Сьюзан дома.
F: Она у себя дома.
N: Теперь давайте изменим глагольные формы для сокращений.
  Во-первых, давайте практике сокращений.
  Слушайте полной форме,
  Затем повторите сокращенной форме.
F: л утра
М: Я
F: Вы
М: Вы
F: он
М: он
F: она
М: она
F: это
М: это
F: мы
М: мы
F: они
М: они
N: Теперь повторите практике предложений с сокращениями.
М: Джон врача.
  Книги зеленый.
  Эти люди из Южной Америки.
  Это шляпа дорого.
  Кэрол и Сьюзен идет.
  Сьюзен дома.
N: И теперь изменить существительное субъектов предмет местоимения,
  и снова использовать сокращения.
  Тогда слушай правильное предложение.
М: Джон врача.
F: он врач.
  Книги зеленый.
М: Это зеленый.
  Эти люди из Южной Америки.
F: Они из Южной Америки.
  Это шляпа дорого.
М: Это дорого.
  Кэрол и Сьюзен идет.
F: Они говорили.
  Сьюзен дома.
М: Она у себя дома.
N: Хорошо. Слушайте.
  мне
  Вы
  его
  ее
  это
  нам
  их
  Это объект местоимения.
  Повторяйте их за мной.
  мне
  Вы
  его
  ее
  это
  нам
  их
  Теперь послушайте несколько примеров предложений.
М: Джон любит Мэри.
  Джон любит ее.
F: Мэри любит Джона.
  Мария любит его.
М: Мы говорим нашим друзьям.
  Мы говорим с ними.
N: А теперь послушайте сочетание предложений.
  Существительное субъектов изменится предмет местоимения,
  и объектов изменится объект местоимения.
М: Джон любит Мэри, а Мэри любит Джона.
F: Он любит ее, и она любит его.
М: Мэри любит Джона, а Джон любит Мэри.
F: Она любит его, и он любит ее.
М: Мы говорим нашим друзьям, и наши друзья говорят нам.
F: Мы говорим с ними, и они говорят нам.
N: И теперь, повторю некоторые предложения с местоимениями предмет и объект местоимения.
  Он любит меня, и я люблю его.
  Я смотрю на нее, и она смотрит на меня.
F: Ты думаешь о нем, и он думает о вас.
  Мы наблюдали за ними, и они наблюдают за нами.
М: Они любят вас, и вы их любите.
  Она любит его, и он любит ее.
N: А теперь послушайте письмо от Сьюзен с матерью и отцом,
  и ваш карандаш и бумага готова.
  Каждый раз, когда вы слышите предмет местоимение или объекта местоимение,
  запишите его.
  Просто напишите местоимения.
  Например,
  если вы слышите «я»,
  пишу,
  потому что это местоимение.
  Готовы?
F: Дорогие мама и папа,
  Как поживаешь?
  Я в порядке, и работа прекрасна.
  Я работаю трудно сейчас.
  Я пишу сценарий.
  Это на выходные история о парусном спорте.
  Я хочу сделать историю в покое.
  Но я должен работать с Джейком Зельцер.
  Вы помните его?
  Я получаю головные боли, когда я думаю о нем.
  Джон в порядке.
  Я люблю его очень много.

  И он любит меня.
  Он замечательный человек, хороший, красивый, и умный.
  Но есть проблема.
  У него есть предложение о работе в Денвере.
  Он очень рад этому, но я не являюсь.
  Я нервничаю по этому поводу.
  Денвер пятнадцать сотен миль от Стэмфорд!
  Вы можете позвонить мне в субботу или в воскресенье утром.
  Вся моя любовь, Сьюзен P.S.
  Спасибо большое за одежду!
  Я ношу свитер прямо сейчас!
N: Ну, сколько местоимения есть в письме?
  Сколько у вас на листе бумаги?
  Двадцать шесть?
  Есть двадцать шесть местоимений в письме.
  Местоимения:
  Вам,
  Я,
  Я,
  Я,
  это,
  Я,
  Я,
  Вам,
  его,
  Я,
  Я,
  его,
  Я,
  его,
  он,
  Меня,
  он,
  он,
  он,
  это,
  Я,
  Я,
  это,
  Вам,
  Меня,
  Я
  Письмо в учебнике.
  Найти местоимений!
  Это конец Обзор два.
撤消修改
R2.2

KNIGA VTORAYA, rassmotrim dva

N: Obzor dva.
   Dlya etogo uroka,
   Vam nuzhen karandash i list bumagi.
   Povtorite eti slova posle menya.
   YA
   Vy
   on
   ona
   eto
   my
   Vy
   oni
   Eti slova mestoimeniĭ.
   Oni zanimayut mesto sushchestvitelʹnye,
   i oni prikhodyat pered glagolom,
   tak chto oni mogut mestoimeniĭ.
   Primery:
   Dzhon vracha;
   On vrach.
   On yavlyaet·sya predmetom mestoimeniya.
   Kniga zelenyĭ;
   eto zelenyĭ.
   Eto vopros, mestoimenie.
   Eti lyudi iz Yuzhnoĭ Ameriki;
   oni iz Yuzhnoĭ Ameriki.
   Oni yavlyayut·sya predmetom mestoimeniya.
   Davaĭte praktike izmeneniya monakhinʹ predmet mestoimeniya.
   Proslushaĭte predlozheniya,
   Zatem smenitʹ temu
   (Slovo ili slova, pered glagolom)
   na predmet mestoimenie,
   , a zatem proslushatʹ pravilʹnoe novoe predlozhenie.
M: Dzhon vracha.
F: Doktor.
M: Kniga yavlyaet·sya zelenyĭ tsvet.
F: Eto zelenyĭ.
M: Eti lyudi iz Yuzhnoĭ Ameriki.
F: Oni iz Yuzhnoĭ Ameriki.
M: Eto shlyapa stoit dorogo.
F: Eto dorogo.
M: ·eerol i Sʹyuzen idet.
F: Oni govoryat.
M: Sʹyuzan doma.
F: Ona u sebya doma.
N: Teperʹ davaĭte izmenim glagolʹnye formy dlya sokrashcheniĭ.
   Vo-pervykh, davaĭte praktike sokrashcheniĭ.
   Slushaĭte polnoĭ forme,
   Zatem povtorite sokrashchennoĭ forme.
F: l utra
M: YA
F: Vy
M: Vy
F: on
M: on
F: ona
M: ona
F: eto
M: eto
F: my
M: my
F: oni
M: oni
N: Teperʹ povtorite praktike predlozheniĭ s sokrashcheniyami.
M: Dzhon vracha.
   Knigi zelenyĭ.
   Eti lyudi iz Yuzhnoĭ Ameriki.
   Eto shlyapa dorogo.
   ·eerol i Sʹyuzen idet.
   Sʹyuzen doma.
N: I teperʹ izmenitʹ sushchestvitelʹnoe subʺektov predmet mestoimeniya,
   i snova ispolʹzovatʹ sokrashcheniya.
   Togda slushaĭ pravilʹnoe predlozhenie.
M: Dzhon vracha.
F: on vrach.
   Knigi zelenyĭ.
M: Eto zelenyĭ.
   Eti lyudi iz Yuzhnoĭ Ameriki.
F: Oni iz Yuzhnoĭ Ameriki.
   Eto shlyapa dorogo.
M: Eto dorogo.
   ·eerol i Sʹyuzen idet.
F: Oni govorili.
   Sʹyuzen doma.
M: Ona u sebya doma.
N: Khorosho. Slushaĭte.
   mne
   Vy
   yego
   yee
   eto
   nam
   ikh
   Eto obʺekt mestoimeniya.
   Povtoryaĭte ikh za mnoĭ.
   mne
   Vy
   yego
   yee
   eto
   nam
   ikh
   Teperʹ poslushaĭte neskolʹko primerov predlozheniĭ.
M: Dzhon lyubit ·eeri.
   Dzhon lyubit yee.
F: ·eeri lyubit Dzhona.
   Mariya lyubit yego.
M: My govorim nashim druzʹyam.
   My govorim s nimi.
N: A teperʹ poslushaĭte sochetanie predlozheniĭ.
   Sushchestvitelʹnoe subʺektov izmenit·sya predmet mestoimeniya,
   i obʺektov izmenit·sya obʺekt mestoimeniya.
M: Dzhon lyubit ·eeri, a ·eeri lyubit Dzhona.
F: On lyubit yee, i ona lyubit yego.
M: ·eeri lyubit Dzhona, a Dzhon lyubit ·eeri.
F: Ona lyubit yego, i on lyubit yee.
M: My govorim nashim druzʹyam, i nashi druzʹya govoryat nam.
F: My govorim s nimi, i oni govoryat nam.
N: I teperʹ, povtoryu nekotorye predlozheniya s mestoimeniyami predmet i obʺekt mestoimeniya.
   On lyubit menya, i ya lyublyu yego.
   YA smotryu na nyee, i ona smotrit na menya.
F: Ty dumaeshʹ o nem, i on dumaet o vas.
   My nablyudali za nimi, i oni nablyudayut za nami.
M: Oni lyubyat vas, i vy ikh lyubite.
   Ona lyubit yego, i on lyubit yee.
N: A teperʹ poslushaĭte pisʹmo ot Sʹyuzen s materʹyu i ottsom,
   i vash karandash i bumaga gotova.
   Kazhdyĭ raz, kogda vy slyshite predmet mestoimenie ili obʺekta mestoimenie,
   zapishite yego.
   Prosto napishite mestoimeniya.
   Naprimer,
   yesli vy slyshite «ya»,
   pishu,
   potomu chto eto mestoimenie.
   Gotovy?
F: Dorogie mama i papa,
   Kak pozhivaeshʹ?
   YA v poryadke, i rabota prekrasna.
   YA rabotayu trudno syeĭchas.
   YA pishu stsenariĭ.
   Eto na vykhodnye istoriya o parusnom sporte.
   YA khochu sdelatʹ istoriyu v pokoe.
   No ya dolzhen rabotatʹ s Dzhyeĭkom Zelʹtser.
   Vy pomnite yego?
   YA poluchayu golovnye boli, kogda ya dumayu o nem.
   Dzhon v poryadke.
   YA lyublyu yego ochenʹ mnogo.

   I on lyubit menya.
   On zamechatelʹnyĭ chelovek, khoroshiĭ, krasivyĭ, i umnyĭ.
   No yestʹ problema.
   U nego yestʹ predlozhenie o rabote v Denvere.
   On ochenʹ rad etomu, no ya ne yavlyayusʹ.
   YA nervnichayu po etomu povodu.
   Denver pyatnadtsatʹ soten milʹ ot S·eemford!
   Vy mozhete pozvonitʹ mne v subbotu ili v voskresenʹe utrom.
   Vsya moya lyubovʹ, Sʹyuzen P.S.
   Spasibo bolʹshoe za odezhdu!
   YA noshu sviter pryamo syeĭchas!
N: Nu, skolʹko mestoimeniya yestʹ v pisʹme?
   Skolʹko u vas na liste bumagi?
   Dvadtsatʹ shestʹ?
   Yestʹ dvadtsatʹ shestʹ mestoimeniĭ v pisʹme.
   Mestoimeniya:
   Vam,
   YA,
   YA,
   YA,
   eto,
   YA,
   YA,
   Vam,
   yego,
   YA,
   YA,
   yego,
   YA,
   yego,
   on,
   Menya,
   on,
   on,
   on,
   eto,
   YA,
   YA,
   eto,
   Vam,
   Menya,
   YA
   Pisʹmo v uchebnike.
   Naĭti mestoimeniĭ!
   Eto konets Obzor dva.

R2.2

BOOK TWO, REVIEW TWO

N: Review Two.
  For this lesson,
  you need a pencil and a piece of paper.
  Repeat these words after me.
  I    
  you  
  he  
  she  
  it  
  we  
  you  
  they
  These words are pronouns.
  They take the place of nouns,
  and they come before the verb,
  so they are subject pronouns.
  Examples:
  John is a doctor;
  he is a doctor.
  He is a subject pronoun.
  The book is green;
  it is green.
  It is a subject pronoun.
  Those people are from South America;
  they are from South America.
  They is a subject pronoun.
  Let's practice changing nuns to subject pronouns.
  Listen to the sentence,
  then change the subject
  (the word or words before the verb)
  to a subject pronoun,
  and then listen to the correct new sentence.  
M: John is a doctor.
F: He is a doctor.
M: The book is green.
F: It is green.
M: Those people are from South America.
F: They are from South America.
M: That hat is expensive.
F: It is expensive.
M: Carol and Susan are talking.
F: They are talking.
M: Susan is at home.
F: She is at home.
N: Now let's change the verb forms to contractions.
  First, let's practice the contractions.
  Listen to the full form,
  then repeat the contracted form.
F: l am
M: I'm
F: you are
M: you're
F: he is
M: he's
F: she is
M: she's
F: it is
M: it's
F: we are
M: we're
F: they are
M: they're
N: Now repeat the practice sentences with contractions.
M: John's a doctor.
  The book's green.
  Those people are from South America.
  That hat's expensive.
  Carol and Susan are talking.
  Susan's at home.
N: And now change the noun subjects to subject pronouns,
  and again use contractions.
  Then listen to the correct sentence.
M: John's a doctor.
F: He's a doctor.  
  The book's green.
M: It's green.
  Those people are from South America.        
F: They're from South America.
  That hat's expensive.        
M: It's expensive.            
  Carol and Susan are talking.    
F: They're talking.            
  Susan's at home.            
M: She's at home.            
N: OK. Listen.                
  me    
  you    
  him    
  her    
  it    
  us
  them                    
  These are object pronouns.    
  Repeat them after me.        
  me    
  you    
  him    
  her    
  it    
  us
  them                    
  Now listen to some example sentences.                
M: John likes Mary.
  John likes her.
F: Mary likes John.
  Mary likes him.
M: We're talking to our friends.    
  We're talking to them.        
N: Now listen to combination sentences.
  The noun subjects change to subject pronouns,
  and the objects change to object pronouns.                
M: John likes Mary, and Mary likes John.                    
F: He likes her, and she likes him.
M: Mary likes John, and John likes Mary.                
F: She likes him, and he likes her.
M: We're talking to our friends, and our friends are talking to us.
F: We're talking to them, and they're talking to us.        
N: And now, repeat some sentences with subject pronouns and object pronouns.                
  He likes me, and I like him.
  I'm looking at her, and she's looking at me.                
F: You're thinking about him, and he's thinking about you.
  We're watching them, and they're watching us.            
M: They like you, and you like them.
  She likes him, and he likes her.                
N: Now listen to a letter from Susan to her mother and father,
  and have your pencil and paper ready.
  Each time you hear a subject pronoun or an object pronoun,
  write it down.
  Just write the pronoun.
  For example,
  if you hear "I'm,"
  write I,    
  because I is the pronoun.
  Ready?
F: Dear Mom and Dad,        
  How are you?
  I'm fine, and work is wonderful.
  I'm working hard now.
  I'm writing a script.
  It's for a weekend story on sailing.
  I want to do the story alone.
  But I have to work with Jake Seltzer.
  Do you remember him?
  I get a headache when I think about him.        
  John is fine.
  I like him a lot.

  And he likes me.
  He's a wonderful person, nice, handsome, and smart.
  But there's a problem.
  He has a job offer in Denver.
  He's very happy about it, but I'm not.
  I feel nervous about it.
  Denver is fifteen hundred miles from Stamford!
  You can call me on Saturday or Sunday morning.    
  All my love, Susan P.S.
  Thanks for the great clothes!
  I'm wearing the sweater right now!        
N: Well, now, how many pronouns are there in the letter?
  How many do you have on your sheet of paper?
  Twenty-six?
  there are twenty-six pronouns in the letter.
  The pronouns are:
  you,
  I,
  I,
  I,
  it,
  I,
  I,
  you,
  him,
  I,
  I,
  him,
  I,
  him,
  he,
  me,
  he,
  he,
  he,
  it,
  I,
  I,
  it,
  you,
  me,
  I
  The letter is in your textbook.
  Find the pronouns!
  This is the end of Review Two.
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册